"تعديلاً على" - Traduction Arabe en Anglais

    • an amendment to
        
    • amended the
        
    • an adjustment to
        
    • amendments to
        
    • adjusted the
        
    • amends
        
    • to amend
        
    • amendment to the
        
    She added that one delegation had proposed an amendment to the text of paragraph 2, but that it had agreed to making its position known in a plenary meeting. UN وأضافت أن أحد الوفود اقترح تعديلاً على نص المادة ٢، لكنه وافق على إعلان موقفه هذا في جلسة عامة.
    A motion is considered an amendment to a proposal if it adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN 2- يعتبر أي اقتراح تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان بشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً من أو تنقيحاً لجزء منه.
    3. The representative of one regional group proposed an amendment to the report of the Working Party. UN 3 - واقترح ممثل مجموعة إقليمية تعديلاً على تقرير الفرقة العاملة.
    Last year, the Government amended the Citizenship Act 1977 to recognise the value of New Zealand citizenship. UN وفي العام الماضي أدخلت الحكومة تعديلاً على قانون الجنسية لعام 1977 من أجل الاعتراف بقيمة جنسية نيوزيلندا.
    Therefore, the Panel has made an adjustment to the amount claimed. UN ولذلك، أدخل الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به.
    Did you know there are 27 amendments to the Constitution? Open Subtitles هل كنت تعلم أن هناك 27 تعديلاً على الدستور؟
    23. In 2014, the Swedish Government has proposed an amendment to the Discrimination Act regarding inadequate accessibility as a form of discrimination. UN ٢٣- وفي عام 2014، اقترحت الحكومة السويدية تعديلاً على قانون مكافحة التمييز يخص قلة إمكانية الوصول كشكل من أشكال التمييز.
    3. The representative of one regional group proposed an amendment to the report of the Working Party. UN 3- واقترح ممثل مجموعة إقليمية تعديلاً على تقرير الفرقة العاملة.
    2. A motion is considered an amendment to a proposal if it adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    2. A motion is considered an amendment to a proposal if it adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    In 2005, Parliament adopted an amendment to the Offences Against the Person Act, 1925 expanding the range of offences constituting harassment to include stalking, bullying and intimidation. UN ففي عام 2005، اعتمد البرلمان تعديلاً على قانون الجرائم في حق الأفراد لعام 1925 يوسع نطاق الجرائم التي تعد تحرشاً ليشمل المطاردة وتسلّط الأقران والتخويف.
    Papua New Guinea and Mexico, by a letter dated 8 December 2011, submitted an amendment to their proposal. UN 3- وقد قدمت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك، في رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ ديسمبر 2011، تعديلاً على مقترحهما.
    9. The Government of the United Kingdom proposes an amendment to article 3 of the draft convention on the arrest of ships. UN 9- تقترح حكومة المملكة المتحدة تعديلاً على المادة 3 من مشروع الاتفاقية المتعلقة بحجز السفن.
    2. A motion is considered an amendment to a proposal if it adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    2. A motion is considered an amendment to a proposal if it adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN 2 - يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً على اقتراح آخر إذا كان يشكل إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً منه أو تنقيحاً لجزء منه.
    The contact group amended the operative paragraphs and title of the proposed draft decision and agreed that it should be forwarded to the Twenty-Fifth Meeting of the Parties for further consideration. UN وأجرى فريق الاتصال تعديلاً على فقرات المنطوق وعلى عنوان مشروع المقرر المقترح، واتفق على ضرورة إحالته إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصله بحثه.
    The Criminal Law (Amendment) Act, 2003, amended the Penal Code, the Evidence Act and the Criminal Procedure Code. UN 137- وأجرى القانون الجنائي (التعديل) لعام 2003 تعديلاً على قانون العقوبات وقانون الإثبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    The Panel has therefore made an adjustment to the amount claimed to correct that overstatement. UN ولذلك أدخل الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به من أجل تصويب تلك المبالغة.
    The Panel accordingly finds that as the medicine expired after the occupation and emergency periods, its loss is not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and has made an adjustment to the amount claimed in this regard. UN وعليه، يرى الفريق أنه نظراً إلى انتهاء تاريخ صلاحية الأدوية بعد فترتي الاحتلال والطوارئ، فإن خسارتها ليست نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وأدخل تعديلاً على المبلغ المطالب به في هذا الصدد.
    The same election brought sweeping changes to the legislature and approved more than 20 amendments to the Constitution. UN وأدت هذه الانتخابات إلى إجراء تغييرات شاملة في الهيئة التشريعية وإلى اعتماد أكثر من 20 تعديلاً على الدستور.
    In addition, the Panel has adjusted the estimated cost by eliminating the costs of a " mini transport and a research submarine transport system " , scuba diving, and submarine pilot courses because they are unnecessary. UN 130- وفضلاً عن ذلك، أجرى الفريق تعديلاً على التكلفة المقدرة بعد شطبه تكاليف إنشاء " شبكة نقل صغيرة ونظام لنقل غواصات البحوث " ، وتكاليف الغطس والبرامج التدريبية لقيادة الغواصات، لأنها غير ضرورية.
    It amends the regime of incommunicado detention and provides for audiovisual recordings to be made in cases of incommunicado detention, and for the detainee to be visited every eight hours by a forensic doctor and a person chosen by the national mechanism for the prevention of torture. UN ويتضمن تعديلاً على نظام العزل وينص على تسجيل حبس المحتجز بنظام العزل صوتاً وصورة، وعلى تقديم المساعدة للمحتجز كل ثماني ساعات على يد طبيب شرعي وشخص تعيّنه الآلية الوطنية لمنع التعذيب.
    1. Decides to amend Annex III of the Rotterdam Convention to include the following chemical: UN 1 - يقرر أن يجري تعديلاً على المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بحيث يتضمن المادة الكيميائية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus