A change to the existing decision-making procedure would therefore require an amendment to the Convention. | UN | ومن ثم، فإنّ تغيير عملية اتخاذ القرارات الحالية سوف يتطلّب تعديل الاتفاقية. |
A change to the existing decision-making procedure would therefore require an amendment to the Convention. | UN | ومن ثم، فإنّ تغيير عملية اتخاذ القرارات الحالية سوف يتطلّب تعديل الاتفاقية. |
The amendment to the Convention expanding the membership of the Committee to 18 experts has not yet entered into force. GE.99—40214 (E) | UN | ولم يبدأ بعد سريان تعديل الاتفاقية الموسّع لعضوية اللجنة لكي تضم ٨١ خبيراً. |
It was noted that amending the Convention was neither urgent nor indispensable. | UN | وأُشير إلى أن تعديل الاتفاقية ما هو بالعاجل ولا هو بالضروري. |
The procedure for amending the Convention could be considered at a later stage. | UN | وقال إن إجراءات تعديل الاتفاقية يمكن بحثها في مرحلة لاحقة. |
Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material were working to amend the Convention to broaden its scope. | UN | وتعمل الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على تعديل الاتفاقية وتوسيع نطاقها. |
However, progress on ratifying the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material remains slow. | UN | ومع ذلك، فإن التقدم في التصديق على تعديل الاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية ما زال بطيئا. |
Papua New Guinea and Mexico proposal for an amendment to the Convention | UN | مقترح بابوا غينيا الجديدة والمكسيك الرامي إلى تعديل الاتفاقية |
Revised Papua New Guinea and Mexico proposal for an amendment to the Convention | UN | مقترح منقح مقدَّم من بابوا غينيا الجديدة والمكسيك من أجل تعديل الاتفاقية |
In 1989, China acceded to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and ratified the amendment to the Convention in 2008. | UN | وفي عام 1989، انضمت الصين إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وصدقت على تعديل الاتفاقية في عام 2008. |
The Conference calls on all States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to ratify the amendment to the Convention as soon as possible and encourages them to act in accordance with the objectives and the purpose of the amendment until such time as it enters into force. | UN | يدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى التصديق على تعديل الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويشجِّعها على التصرف وفقا لأهداف التعديل ومقاصده إلى حين بدء نفاذه. |
The Conference calls on all States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to ratify the amendment to the Convention as soon as possible and encourages them to act in accordance with the objectives and the purpose of the amendment until such time as it enters into force. | UN | يدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى التصديق على تعديل الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويشجّعها على التصرّف وفقا لأهداف التعديل ومقاصده إلى حين بدء نفاذه. |
The Conference calls on all States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to ratify the amendment to the Convention as soon as possible and encourages them to act in accordance with the objectives and the purpose of the amendment until such time as it enters into force. | UN | يدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى التصديق على تعديل الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، ويشجّعها على التصرّف وفقا لأهداف التعديل ومقاصده إلى حين بدء نفاذه. |
The second part considered the financial situation of the Committee and called on States parties to ratify the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to provide adequate funding. | UN | وأضافت أن الجزء الثاني ينظر في الوضع المالي للجنة ويطالب الدول الأعضاء بالتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتكوين اللجنة وتوفير التمويل الكافي. |
As the discussion in the Ad Hoc Committee had shown, many countries did not approve of the idea of amending the Convention. | UN | وكما أظهرت المناقشات في اللجنة المخصصة، لا يوافق العديد من الدول على فكرة تعديل الاتفاقية. |
The Committee was of the view that in the near future it would be able to address problems without amending the Convention. | UN | وترى اللجنة أنها ستتمكن في المستقبل القريب من معالجة المشاكل دون تعديل الاتفاقية. |
Background: The procedures for amending the Convention and its annexes are contained in its Articles 15 and 16. | UN | 43- الخلفية: تتضمن المادتان 15 و16 من الاتفاقية إجراءات تعديل الاتفاقية ومرفقاتها. |
Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material were working to amend the Convention to broaden its scope. | UN | وتعمل الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على تعديل الاتفاقية وتوسيع نطاقها. |
Divergent views had also been expressed on whether to implement practical measures or to amend the Convention in order to eliminate the requirement of the declaration of exceptional risk. | UN | وأُبديت آراء مختلفة بشأن تنفيذ التدابير العملية أو تعديل الاتفاقية بغية إزالة شرط إعلان المخاطر الاستثنائية. |
In this respect, Japan welcomes the current efforts to amend the Convention on Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM) to extend its scope. | UN | وترحب اليابان في هذا الصدد بالجهود الحالية الرامية إلى تعديل الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية على نحو يوسع نطاق انطباقها. |
Nevertheless, the amendment of the Convention as a result of France's inclusion in the Schengen area did not result in Monaco's inclusion in that area. | UN | بيد أن تعديل الاتفاقية نتيجة انتماء فرنسا إلى منطقة شنغن لم ينتج عنه اندماج إمارة موناكو في المنطقة. |
Several representatives supported the interpretation of paragraph 5 of Article 7 that would lead to the most rapid process for the entry into force of amendments to the Convention. | UN | وأيّد عدد من الممثلين تفسيراً للفقرة 5 من المادة 17 يؤدّي إلى بدء نفاذ تعديل الاتفاقية بأسرع ما يمكن. |