"تعديل التشريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • amend legislation
        
    • amendment of legislation
        
    • amend the legislation
        
    • amending the legislation
        
    • amending legislation
        
    • Legislation Amendment
        
    • modify legislation
        
    • amending the provision
        
    • legislation to be amended
        
    • amendment of the legislation
        
    • to amend existing legislation
        
    However, a committee had been set up to amend legislation governing that Court with a view to transforming it into a court of appeal. UN غير أنه أنشئت لجنة ترمي إلى تعديل التشريع الذي ينظم عمل المحكمة بغية تحويلها إلى محكمة استئناف.
    Concerning the issuance of birth certificates, it called on Zimbabwe to amend legislation and to put an end to the problem of stateless children. UN وفيما يتعلق بإصدار شهادات الميلاد، دعت المنظمة زمبابوي إلى تعديل التشريع القائم ووضع حد لمشكلة الأطفال عديمي الجنسية.
    The NGOs are concerned because amendment of legislation is proceeding so slowly, which is an impediment in practice. UN والمنظمات غير الحكومية تشعر بالقلق لأن تعديل التشريع يسير ببطء شديد، وهو ما يشكِّل عائقاً في الممارسة العملية.
    While welcoming the de facto moratorium on the death penalty it urged Barbados to amend the legislation to abolish the mandatory death penalty. UN وفيما رحّبت بالوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام، الذي فُرِض بحكم الأمر الواقع، حثّت بربادوس على تعديل التشريع لإلغاء عقوبة الإعدام الإلزامية.
    The right to access to information has thus been provided constitutional protection, and the procedure for amending the legislation is under way. UN وبذلك فإن الدستور ينص على حماية الحق في الوصول إلى معلومات ويجري حالياً تعديل التشريع.
    It had helped in amending legislation and secondary legislation, and convincing the Parliament and the Government to adopt the amendments to the law based on those recommendations. UN وقد ساعد في تعديل التشريع ثم التشريع الثاني كما ساعد في إقناع البرلمان والحكومة باعتماد تعديلات على القانون استناداً إلى تلك التوصيات.
    Telecommunications Interception Legislation Amendment Act 2002 UN قانون تعديل التشريع المتعلق بالتصنت على الاتصالات السلكية واللاسلكية لعام 2002
    109.60 amend legislation that infringes on freedom of expression and decriminalize press-related offences such as defamation (Australia); UN 109-60 تعديل التشريع الذي ينتهك حرية التعبير وعدم تجريم الجرائم المتصلة بالصحافة مثل التشهير (أستراليا)؛
    Also, currently pending is a Draft Law on the Amendment and Completion of Legislative Acts, which aims to amend legislation pertaining to political party and election campaign financing. UN وهناك أيضاً في الوقت الراهن مشروع قانون وشيك هو مشروع القانون المتعلق بتعديل القوانين التشريعية واستكمالها، الذي يهدف إلى تعديل التشريع المتصل بتمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية.
    It hoped that Syria would implement the announced political reforms, and welcomed steps to amend legislation under which prisoners of conscience had been jailed, and to regulate peaceful assembly and the establishment of political parties. UN وقالت إنها تأمل أن تنفذ سوريا الإصلاحات السياسية التي أعلنت عنها ورحبت بالخطوات الهادفة إلى تعديل التشريع الذي تم بموجبه حبس سجناء الرأي وإلى تنظيم التجمع السلمي وإنشاء الأحزاب السياسية.
    amend legislation so that the Ministry of Education is responsible for the provision of all education; UN - تعديل التشريع بحيث تتولى وزارة التعليم مسؤولية توفير جميع أشكال التعليم؛
    Concerning freedom of association, he noted that none of the bills to amend legislation on the subject had yet been adopted. The Committee refrained, as a rule, from giving its opinion on mere bills. UN وفيما يخص حرية تكوين الجمعيات، قال إنه أحاط علماً بأنه لم يعتمد بعد أي مشروع من مشاريع القوانين الرامية إلى تعديل التشريع في هذا الصدد، وإن اللجنة تمتنع عادة من إبداء رأيها بشأن مشاريع القوانين.
    Regarding the issue of corporal punishment of children in the home, it is important to reflect the views of various sectors of society in order to amend legislation. UN 58- وما يتسم بالأهمية، فيما يتعلق بمسألة العقاب الجسدي المسلط على الأطفال في المنزل، هو الأخذ بآراء قطاعات مختلفة من المجتمع بغية تعديل التشريع.
    She agreed that it should be established permanently and at the same level as the State ministries and a number of measures, including the amendment of legislation, had been taken in that regard. UN وقالت إنها توافق على أنـه ينبغي جعله هيئة دائمة وعلى مستوى واحد مع وزارات الدولة، وقد اتُخذ في هذا الصدد عدد من التدابير من بينها تعديل التشريع.
    She was seriously concerned that while the Supreme Court had wide powers to direct the amendment of legislation and policy, the House of Representatives had introduced a bill which had been allowed to lapse. UN وأعربت عن شعورها بالقلق الشديد لأنه قد سُمح بسقوط مشروع مقدم للبرلمان، في حين أن المحكمة العليا لديها سلطات واسعة تخول لها توجيه تعديل التشريع والسياسات.
    :: amend the legislation to ensure that the fiscal nature of the offences does not constitute a ground for refusal of MLA requests; UN :: تعديل التشريع لضمان أنَّ طبيعة الجرائم الجبائية لا تشكل سبباً لرفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    :: amend the legislation to ensure that proceeds of all UNCAC offences can be confiscated, including by reason of their period of imprisonment. UN :: تعديل التشريع لضمان إمكانية مصادرة عائدات كل الجرائم المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك بحكم مدة الحبس المفروضة فيها.
    What obstacles prevented the Government from amending the legislation concerned? UN وسألت عن العقبات التي تمنع الحكومة من تعديل التشريع المعني بهذا الشأن.
    In the same connection any needs for amending the legislation may be considered. UN وفي السياق نفسه، يمكن النظر في ضرورات تعديل التشريع.
    Mr. Salvioli, referring to the case relating to abortion in Peru, said that the Special Rapporteur should impress upon the State party that amending legislation to make it even more restrictive would be contrary to the Views adopted by the Committee. UN 57- السيد سالفيولي أشار إلى القضية المتعلقة بالإجهاض في بيرو، وقال إنه ينبغي للمقرر الخاص أن يؤكد للدولة الطرف أن تعديل التشريع بحيث يصبح أكثر تقييداً مما هو عليه يخالف الآراء التي اعتمدتها اللجنة.
    Border Security Legislation Amendment Act 2002 UN قانون تعديل التشريع المتعلق بأمن الحدود لعام 2002
    Italy asked if Cambodia still intended to modify legislation concerning the activities of non-governmental organizations, as announced in 2008 and if so, how. UN وسألت إيطاليا عما إذا كانت كمبوديا لا تزال تعتزم تعديل التشريع المتعلق بأنشطة المنظمات غير الحكومية، على نحو ما أُعلن في عام 2008، وإذا كان الأمر كذلك، كيف سيتم ذلك.
    In the case in hand, one of the most important reparation measures would entail amending the provision which is incompatible with the Covenant. UN وفي هذه الحالة، يقتضي أحد التدابير الرئيسية لجبر الأضرار تعديل التشريع المتعارض مع العهد.
    It invited steps to prevent violence against women and LGBTI persons and made a call for the abortion legislation to be amended. UN ودعت إلى اتخاذ خطوات لمنع العنف ضد النساء، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، ودعت إلى تعديل التشريع المتعلق بالإجهاض.
    amendment of the legislation concerning the armed forces and the intelligence bodies will remain stalled until the constitutional articles defining the role of the armed forces have been amended. UN وسيظل تعديل التشريع المتعلق بالقوات المسلحة وهيئات الاستخبارات متوقفا إلى أن يتم تعديل مواد الدستور التي تحدد دور القوات المسلحة.
    :: to amend existing legislation so as to permit the immediate removal from the family home of anyone who commits an act of family violence, and to prevent that person from returning to it; UN :: تعديل التشريع بما يتيح بالاستبعاد الفوري وخطر عودة مرتكب العنف المنزلي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus