Austria co-sponsored the amendment to article 8 of the Rome Statute and supported the amendment concerning the crime of aggression. | UN | وقد اشتركت النمسا في وضع تعديل للمادة 8 من نظام روما الأساسي وأيّدت التعديل المتعلق بجريمة العدوان. |
Implementation would be by means of an amendment to article 45 of the Fund's Regulations, which currently prohibits the assignment of benefits. | UN | وسيتم التنفيذ بواسطة تعديل للمادة ٤٥ من النظام اﻷساسي للصندوق التي تحظر حاليا نقل الاستحقاقات إلى الغير. |
48. An amendment to article 4 of the Constitution entered into force in February 2012 which establishes the right to a healthy environment and the responsibility to prevent environmental harm and deterioration. | UN | 48- دخل في شباط/فبراير 2012 تعديل للمادة 4 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية حيز النفاذ من أجل إقرار الحق في بيئة صحية والمسؤولية المترتبة على الإضرار بالبيئة وإفسادها. |
CCW/GGE/2008-V/CRP.6 amendment to article 5, submitted by the Republic of Korea | UN | CCW/GGE/2008-V/CRP.6 تعديل للمادة 5، مقدم من جمهورية كوريا |
CCW/GGE/2008-V/CRP.10 amendment to article 2, submitted by France | UN | CCW/GGE/2008-V/CRP.10 تعديل للمادة 2، مقدم من فرنسا |
amendment to article 8 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meeting of the States Parties on 15 January 1992. | UN | تعديل للمادة ٨ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، اعتمد في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف المعقود في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
A/AC.254/L.43 India: amendment to article 10 of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/L.43 الهند : تعديل للمادة ٠١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
155. amendment to article 13 of the statute of the United Nations Administrative Tribunal | UN | ١٥٥ - تعديل للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة |
While married women previously had an obligation of cohabitation, the requirement of obedience had been repealed by means of an amendment to article 23 of the Personal Status Code, thereby giving women the possibility of refusing cohabitation. | UN | وقد كانت المرأة فيما قبل ملزمة بالاقامة مع زوجها، إلا أن شرط الطاعة قد ألغي عن طريق تعديل للمادة ٢٣ من مجلة اﻷحوال الشخصية، مما أتاح للمرأة إمكانية رفض اﻹقامة مع زوجها. |
On the other side, President Gbagbo after several consultations with political parties suggested that the DDR start in the Eastern part of the country, before he submitted to the National Assembly, prior to a referendum, the amendment to article 35 relating to eligibility for the Presidency. | UN | ومن جهة أخرى، وبعد مشاورات عديدة مع الأحزاب السياسية، اقترح الرئيس باغبو البدء في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجزء الشرقي من البلاد، قبل عرض تعديل للمادة 35 المتعلقة بحق الترشح لرئاسة الجمهورية على الجمعية الوطنية، وقبل إخضاع التعديل لاستفتاء عام. |
They were not suggesting any amendment to article X, but they were suggesting that the parties should not be able to evade their obligations and commitments under the Treaty simply by withdrawing from it. | UN | وهما لا تقترحان أي تعديل للمادة العاشرة ولكنهما تؤكدان أنه يتعين ألا تتهرب الأطراف من التزاماتها بموجب المعاهدة من خلال الانسحاب منها فقط. |
They were not suggesting any amendment to article X, but they were suggesting that the parties should not be able to evade their obligations and commitments under the Treaty simply by withdrawing from it. | UN | وهما لا تقترحان أي تعديل للمادة العاشرة ولكنهما تؤكدان أنه يتعين ألا تتهرب الأطراف من التزاماتها بموجب المعاهدة من خلال الانسحاب منها فقط. |
A/AC.254/L.39 Mexico: amendment to article 4 ter of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/L.39 المكسيك : تعديل للمادة ٤ مكررا ثانيا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/L.72 Australia, France and Sweden: amendment to article 10 of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/L.72 استراليا والسويد وفرنسا : تعديل للمادة ٠١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/L.89 China and Mexico: amendment to article 15 of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/L.89 شيلي والمكسيك : تعديل للمادة ٥١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/L.91 United States of America: amendment to article 19 of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/L.91 الولايات المتحدة اﻷمريكية : تعديل للمادة ٩١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/L.104 France: amendment to article 9 of the revised draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | A/AC.254/L.104 فرنسا: تعديل للمادة ٩ من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
According to the Minister of State in charge of Human Rights, a draft amendment to article 345 of the Penal Code incriminates the issuing of false medical reports that conceal torture and ill-treatment, and punishes perpetrators with from four to eight years of imprisonment. | UN | ووفقاً لما قاله وزير الدولة المسؤول عن حقوق الإنسان هناك مشروع تعديل للمادة 345 من قانون العقوبات يجرّم إصدار التقارير الطبية الزائفة التي تتستر على التعذيب وسوء المعاملة، ويعاقب المرتكبين بالسجن لمدة تتراوح بين أربعة وثمانية أعوام. |
amendment to article 6 and new Article 10 | UN | تعديل للمادة ٦ ومادة ١٠ جديدة |
However, discussing the amendment of article VI in parallel with the composition of regional groups and within the proposals package of the Chairman will only hamper settlement of a subject that has been pending for more than two decades. | UN | ولكن طرح تعديل للمادة السادسة بالتوازي مــع تشكيــل المناطــق اﻹقليمية في مجموعة مقترحات الرئيس لن يؤدي إلا إلى إعاقة التوصــل إلــى تسويــة لموضوع ظل معلقا أكثر من عقدين. |
In addition, the Act includes an amendment of section 806 of the Administration of Justice Act, according to which it becomes possible to order a third party to surrender documents, etc. (discovery) without prior warrant in cases where the purpose will be forfeited if a warrant has to be awaited. | UN | :: وفضلا عن ذلك، يشتمل القانون على تعديل للمادة 806 من قانون إقامة العدل، يصبح بموجبه بالإمكان الطلب إلى طرف ثالث تسليم وثائق، وما إلى ذلك، (الاكتشاف) دون مذكرة مسبقة في الحالات التي لا يتحقــق فيهــا الهدف إذا كان لا بد من الانتظار لإصدار مذكرة. |