1. Use national and strategic stockpiles to meet current market demand instead of meeting demand through virgin mercury mining. | UN | 1- استخدام المخزونات الوطنية والاستراتيجية في تلبية الطلب بدلاً من تلبية الطلب من خلال تعدين الزئبق الخام. |
The second disruption to supply is the potential phase-out of mercury mining in Kyrgyzstan. | UN | ويتمثل التصدع الثاني للمعروض في التخلص التدريجي المحتمل من تعدين الزئبق في قيرغيزستان. |
First, apart from the present situation in China, mercury mining is not essential. | UN | أولاً، فبغض النظر عن الوضع الحالي في الصين، فإن تعدين الزئبق لا يعتبر عنصراً أساسياً. |
The second disruption to supply is the potential phase-out of mercury mining in Kyrgyzstan. | UN | ويتمثل التصدع الثاني للمعروض في التخلص التدريجي المحتمل من تعدين الزئبق في قيرغيزستان. |
First, apart from the present situation in China, mercury mining is not essential. | UN | أولاً، فبغض النظر عن الوضع الحالي في الصين، فإن تعدين الزئبق لا يعتبر عنصراً أساسياً. |
These types of measures may focus on primary mercury mining, mercury produced as a by-product of mining for other metals and mercury derived from recycling and other recovery sources. | UN | ويمكن أن تركِّزَ هذه الأنواع من التدابير على تعدين الزئبق الأولي، والزئبق المنتَج كإنتاج ثانوي لتعدين معادن أخرى، والزئبق المستمد من إعادة التدوير ومصادر الاسترجاع الأخرى. |
It was indicated that the national seminar in Kyrgyzstan on mercury mining issues and action plan may be arranged in the middle of this year. | UN | وأشير إلى أن الحلقة الدراسية الوطنية في قيرغيزستان عن مسائل تعدين الزئبق وخطة العمل قد يتم ترتيبها في منتصف هذا العام. |
Its conclusions are that, excepting the current situation in China, mercury mining is not essential. | UN | وكانت استنتاجاتها هي أنه باستثناء الوضع الحالي في الصين، فإن تعدين الزئبق ليس أساسياً. |
Taking measures to reduce the reliance on mercury from primary mercury mining; | UN | ' 2` اتخاذ تدابير للحد من الاعتماد على الزئبق الناتج عن تعدين الزئبق الأوّلي؛ |
Taking measures to reduce the reliance on mercury from primary mercury mining; | UN | ' 2` اتخاذ تدابير للحد من الاعتماد على الزئبق الناتج عن تعدين الزئبق الأوّلي؛ |
In addition, please indicate the approximate quantity of mercury produced from the primary mercury mining activity in the territory of the party and the amount put to the following uses: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى ذكر الكمية التقريبية من الزئبق المنتجة من نشاط تعدين الزئبق الأولي في أراضي الطرف مع بيان الكمية التي خُصصت للاستخدامات التالية: |
In addition, please indicate the approximate quantity of mercury produced from the primary mercury mining activity in the territory of the party and the amount put to the following uses: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى ذكر الكمية التقريبية من الزئبق المنتجة من نشاط تعدين الزئبق الأولي في أراضي الطرف مع بيان الكمية التي خُصصت للاستخدامات التالية: |
The aim of the project is to reduce risks posed to human health and the environment by mercury mining and to support economic and social transition to less hazardous economic activities. | UN | وهدف المشروع هو الحد من المخاطر التي يشكلها تعدين الزئبق على صحة البشر وعلى البيئة، ودعم الانتقال الاقتصادي والاجتماعي إلى أنشطة اقتصادية أقل خطورة. |
It is expected that it will contain provisions on mercury exposure, including supply sources, such as mercury mining and international and domestic distribution; use in products and processes; artisanal and small-scale gold mining; emissions and releases into air, water and land; waste, storage and remediation of contaminated sites. | UN | ومن المتوقع أن يتضمن أحكاماً بشأن التعرض للزئبق، بما في ذلك مصادر الإمدادات مثل تعدين الزئبق وتوزيعه على الصعيدين الدولي والمحلي؛ واستخدامه في بعض المنتجات والعمليات؛ وفي تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق؛ وانبعاثاته وإطلاقه في الجو والمياه والأرض؛ والنفايات، والتخزين، وإصلاح المواقع الملوثة. |
However, both Spain and Algeria have during the last several years terminated their mercury mining operations, which accounted for well over half of the primary mercury produced each year. | UN | بيد أن إسبانيا والجزائر قد أنهتا في السنوات القليلة الماضية عمليات تعدين الزئبق التي تقومان بها والتي كانت تمثِّل ما يزيد على نصف الإنتاج السنوي من الزئبق الأوَّلي. |
A project to develop an action plan to address primary mercury mining in Kyrgyzstan has been initiated with the support of the governments of Switzerland and the United States of America. | UN | و بدعم من حكومتي سويسرا والولايات المتحدة الأمريكية بدأ مشروع لتطوير خطة عمل لمعالجة مسألة تعدين الزئبق الأوَّلي في قيرغيستان. |
Likewise, just as domestic mercury mining has increased in response to Chinese demand in the past, it may be assumed that as China works to reduce its mercury consumption, then its domestic mercury supply will decline in parallel. | UN | كذلك بما أن تعدين الزئبق محلياً كان في الماضي يزداد استجابة للطلب الصيني، فيمكن أن نفترض أن إمدادات الزئبق المحلية في الصين سوف تنخفض بصورة موازية لتخفيض الصين لاستهلاكها من الزئبق. |
If one needed to mobilise additional sources of mercury in order to temporarily meet demand while phasing out primary mercury mining, the main targets, in order of the quantity of mercury potentially available, would include: | UN | إذا كانت هناك حاجة لحشد مصادر إضافية للزئبق بغية تلبية الطلب مؤقتاً مع وقت تعدين الزئبق الأوّلية، فإن الأهداف الرئيسية، حسب ترتيب كميات الزئبق يمكن أن تتوفر، تشمل ما يلي: |
1. Use national and strategic stockpiles to meet current market demand instead of meeting demand through virgin mercury mining. | UN | 1 - استخدام المخزونات الوطنية والاستراتيجية في تلبية الطلب بدلاً من تلبية الطلب من خلال تعدين الزئبق الخام. |
1. Use national and strategic stockpiles to meet current market demand instead of meeting demand through virgin mercury mining. | UN | 1 - استخدام المخزونات الوطنية والاستراتيجية في تلبية الطلب بدلاً من تلبية الطلب من خلال تعدين الزئبق الخام. |
The costs for abatement of Hg emissions via reduction in Hg mining will vary according to local conditions. | UN | تتفاوت تكاليف تخفيف انبعاثات الزئبق من تعدين الزئبق باختلاف الأحوال المحلية. |