"تعذر التوصل إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • cannot be reached
        
    • could not be reached
        
    • proved impossible to reach
        
    • not been possible to reach
        
    • was not reached
        
    • is not reached
        
    • unable to reach
        
    • could be reached
        
    • cannot be concluded
        
    • it is impossible to reach a
        
    • it is impossible to obtain a
        
    • not possible to
        
    • it was not possible
        
    If consensus cannot be reached, decisions shall be put to a vote. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، تُطرح القرارات للتصويت.
    If consensus cannot be reached, decisions shall be put to a vote. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، تُطرح القرارات للتصويت.
    If consensus cannot be reached on a particular issue, the Chairman should undertake such further consultations as may facilitate agreement. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة معينة، يجري الرئيس ما يلزم من مشاورات إضافية لتيسير التوصل إلى اتفاق.
    It was recalled that the General Assembly had recently adopted the Arms Trade Treaty even though consensus could not be reached. UN وأشيرَ إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة تجارة الأسلحة على الرغم من تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    At COP 4, however, it “proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions” on this matter.See document FCCC/CP/1998/16, paragraph 64. UN غير أنه ثبت في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف " أنه تعذر التوصل إلى أي استنتاجات أو مقررات متفق عليها " في هذا الخصوص.
    That was why, despite extensive negotiations, it had not been possible to reach a consensus. UN وذلك هو السبب في أنه تعذر التوصل إلى توافق آراء بالرغم من ما أجري من مفاوضات واسعة النطاق.
    If consensus cannot be reached, decisions shall be put to a vote. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، تُطرح القرارات للتصويت.
    If consensus cannot be reached, the Council shall take decisions and make recommendations by a special vote, according to the following procedures: UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يتخذ المجلس قراراته ويعتمد توصياته بتصويت خاص وفقاً للإجراءات التالية:
    If consensus cannot be reached, decisions shall be taken by vote. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق الآراء، اتخذت القرارات بالتصويت.
    If an agreement among the parties cannot be reached to re-link the local system to the national grid, it will be necessary to develop significant power generating capacity in the north. UN وإذا تعذر التوصل إلى اتفاق بين اﻷطراف بشأن إعادة ربط الشبكة الكهربائية المحلية بالشبكة الكهربائية الوطنية، فمن الضروري تطوير القدرة على توليد الطاقة الكهربائية في الشمال تطويرا كبيرا.
    If consensus cannot be reached, except as otherwise provided in the Statute: UN فإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، وجب القيام بما يلي، ما لم ينص النظام الأساسي على غير ذلك:
    If a party refuses to negotiate or if agreement cannot be reached in negotiations, the party must refer the matter to the Public Service Council to determine whether the action is of such a nature. UN وإذا رفض أحد الأطراف التفاوض أو تعذر التوصل إلى اتفاق من خلال المفاوضات، يجب على هذا الطرف إحالة المسألة إلى مجلس الخدمة العامة ليقرر ما إذا كان ذلك هو طابع الإضراب.
    If consensus cannot be reached on a particular issue, the Chairman should undertake such further consultations as may facilitate agreement. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة معينة، يجري الرئيس ما يلزم من مشاورات إضافية لتيسير التوصل إلى اتفاق.
    It was recalled that the General Assembly had recently adopted the Arms Trade Treaty even though consensus could not be reached. UN وأشيرَ إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة تجارة الأسلحة على الرغم من تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    Despite significant efforts, modalities could not be reached by the end of 2008. UN وعلى الرغم مما بذل من جهود كبيرة فقد تعذر التوصل إلى هذه السبل حتى نهاية عام 2008.
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN وقد اتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة().
    At COP 4, it " proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions " on this matter. UN واتضح في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف أنه " تعذر التوصل إلى اتفاق على أية استنتاجات أو مقررات " بشأن هذه المسألة().
    With regard to draft decision A/C.5/54/L.94, it had not been possible to reach agreement on a consensus text. UN وفيما يتعلق بمشروع المقرر A/C.5/54/L.94، فقد تعذر التوصل إلى اتفاق حول نص مقبول بتوافق الآراء.
    Where consensus was not reached in the Working Group, the views of various groups of Member States were issued as annexes to the report. UN وحيثما تعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الفريق العامل، صدرت آراء مختلف مجموعات الدول الأعضاء في شكل مرفقات للتقرير.
    If consensus is not reached, rule 35 makes a distinction between matters of substantive and those of a procedural nature. UN وإذا تعذر التوصل إلى توافق الآراء، تميز المادة 35 بين المسائل ذات الطبيعة الجوهرية والمسائل ذات الطبيعة الإجرائية.
    If the parents are unable to reach an agreement, the child can continue using the mother's family name with approval of the court. UN وفي حالة تعذر التوصل إلى اتفاق ما من جانب الأبوين، يمكن للطفل أن يستمر في استخدام اسم أسرة أمه بموافقة المحكمة.
    If no agreement could be reached on a complaint filed with the Ministry of Justice, the matter could be brought before a court under the law on compensation. UN وإذا تعذر التوصل إلى أي اتفاق بشأن شكوى قدمت إلى وزارة العدل، يمكن أن يعرض الأمر على إحدى المحاكم بموجب القانون المتعلق بالتعويض.
    If substantive agreement across all chapters cannot be concluded ahead of the election cycle, the talks may go into abeyance, and there is a serious risk that the negotiations could founder fatally. UN وإذا تعذر التوصل إلى اتفاق موضوعي في جميع مجالات التفاوض قبل الدورة الانتخابية، فيمكن أن تعلق المحادثات بل أن هناك خطر جدي من أن تنهار المفاوضات وتفشل.
    Reaching agreement by a simple or qualified majority when it is impossible to reach a decision by consensus; UN (ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء؛
    To reach agreement by a simple or qualified majority when it is impossible to obtain a decision by consensus; UN (ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء؛
    If it was not possible to reach a compromise on the basis of that text, the only solution would be to eliminate paragraph 2 altogether. UN فإذا تعذر التوصل إلى حل توفيقي على أساس هذا النص، سيكون الحل الوحيد هو حذف الفقرة ٢ كلية.
    If it was not possible, then that should be clearly stated. UN وإذا تعذر التوصل إلى اتفاق، فينبغي أن يعلن ذلك بكل وضوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus