"تعذر الحصول عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • inaccessible
        
    • it had not been forthcoming
        
    In the resolution the Assembly stressed the interlinkages between poverty, malnutrition, inadequate or inaccessible health services, early childbearing and child marriage as the main causes of obstetric fistula. UN وأكدت الجمعية في القرار أن الترابط القائم بين الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة.
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health-care services, early childbearing, child marriage, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام خدمات الرعاية الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الأطفال والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسباباً جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health-care services, early childbearing, child marriage, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام خدمات الرعاية الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الأطفال والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسباباً جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health-care services, early childbearing, child, early and forced marriage, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام خدمات الرعاية الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسباباً جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    In response to a question from one member as to the use of the word " restricted " in the task group report to refer to some of the Malaysian documentation, the representative of the Secretariat explained that the Secretariat had endeavoured on multiple occasions to obtain supporting documentation, but it had not been forthcoming. UN 89 - ورداً على سؤال من أحد الأعضاء بشأن استخدام عبارة ' ' التوزيع مقيَّد`` في تقرير فرقة العمل للإشارة إلى بعض الوثائق الماليزية، أوضح ممثل الأمانة أن الأمانة سعت في مناسبات متعددة إلى الحصول على وثائق داعمة ولكن تعذر الحصول عليها.
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health services, early childbearing, early marriage of the girl child, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال العامل الاجتماعي الرئيسي الذي يشكل خطرا في هذا الصدد،
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible healthcare services, early childbearing, child marriage, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام خدمات الرعاية الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الأطفال والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health services, early childbearing, early marriage of the girl child, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال يشكل عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health services, early childbearing, early marriage of the girl child, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال يشكل عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health services, early childbearing, early marriage of the girl child, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال يشكل عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health services, early childbearing, early marriage of the girl child, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال يشكل عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    " Stressing the interlinkages among poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health services, early childbearing, early marriage of the girl child, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN " وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال يشكل عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    " Stressing the interlinkages between poverty, malnutrition, lack of or inadequate or inaccessible health services, early childbearing, early marriage of the girl child, violence against young women and girls and gender discrimination as root causes of obstetric fistula, and that poverty remains the main social risk factor, UN " وإذ تؤكد أن الفقر وسوء التغذية وانعدام الخدمات الصحية أو عدم كفايتها أو تعذر الحصول عليها والإنجاب في سن مبكرة وزواج الطفلة المبكر والعنف ضد الشابات والفتيات والتمييز على أساس نوع الجنس والترابط القائم بينها تشكل أسبابا جذرية لناسور الولادة، وأن الفقر لا يزال يشكل عامل الخطر الاجتماعي الرئيسي في هذا الصدد،
    In response to a question from one member as to the use of the word " restricted " in the task group report to refer to some of the Malaysian documentation, the representative of the Secretariat explained that the Secretariat had endeavoured on multiple occasions to obtain supporting documentation, but it had not been forthcoming. UN 89 - ورداً على سؤال من أحد الأعضاء بشأن استخدام عبارة ' ' التوزيع مقيَّد`` في تقرير فرقة العمل للإشارة إلى بعض الوثائق الماليزية، أوضح ممثل الأمانة أن الأمانة سعت في مناسبات متعددة إلى الحصول على وثائق داعمة ولكن تعذر الحصول عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus