"تعرض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • are presented in
        
    • is presented in
        
    • introduce in
        
    • will be presented at
        
    • he was
        
    • who has in
        
    • be presented in
        
    • are shown in the
        
    • you offer in
        
    Hence the TRAC-1 earmarkings and other arrangements pertaining to NCCs are presented in a separate table. UN لذلك فإن مخصصات الهدف ١ والترتيبات اﻷخرى التي تتصل بالبلدان المساهمة الصافية تعرض في جدول مستقل.
    25H.3 Since the resources of the Division of Administration are administered globally, the requirements for the Division are presented in four main parts, namely: UN ٢٥ حاء - ٣ وحيث ان موارد شعبة الادارة تدار عالميا، فان احتياجات الشعبة تعرض في أربعة أجزاء رئيسية، هي:
    25H.3 Since the resources of the Division of Administration are administered globally, the requirements for the Division are presented in four main parts, namely: UN ٢٥ حاء - ٣ وحيث ان موارد شعبة الادارة تدار عالميا، فان احتياجات الشعبة تعرض في أربعة أجزاء رئيسية، هي:
    24. A comparison between the 1990-1991 and 1992-1993 levels of implementation is presented in table 1 below. UN ٢٤ - تعرض في الجدول ١ أدناه مقارنة لمستويات التنفيذ بين الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ والفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    I request the Rapporteur of the Fifth Committee, Ms. Denisa Hutănová of Slovakia, to introduce in one intervention the reports of the Fifth Committee. UN أطلب إلى مقررة اللجنة الخامسة، السيدة دنيسا هوتانوفا، ممثلة سلوفاكيا، أن تعرض في بيان واحد تقارير اللجنة الخامسة.
    The results of the expert opinion on the " Effects of Violence on Health " (Gesundheitlichen Folgen von Gewalt), which is currently being prepared within the context of the federal health monitoring system, will be presented at this conference. UN وسوف تعرض في هذا المؤتمر نتائج آراء الخبراء بشأن " تأثير العنف على الصحة " ، مما يجري إعداده اليوم في سياق نظام مراقبة الصحة الاتحادي.
    The complainant has been interrogated in the police station about six times during which he was psychologically harassed and threatened. UN فقد استُجوب صاحب الشكوى في مركز الشرطة نحو ست مرات تعرض في أثنائها للمضايقة النفسية والتهديد.
    7.3 The Committee notes the author's claim that as an ethnic Tamil from the North of Sri Lanka, who has in the past been detained on several occasions and tortured by the Sri Lankan army, as evidenced by the scars he retained on his chest, he faces a real risk of being subjected to treatment contrary to article 7 of the Covenant if returned. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ من أنه باعتباره من جماعة التاميل الإثنية من شمال سري لانكا تعرض في الماضي للاحتجاز والتعذيب على يد قوات الجيش في سري لانكا، كما تشهد بذلك الجروح التي لا تزال على صدره، فإنه يواجه خطراً حقيقياً يتمثل في التعرض لمعاملة تتعارض مع المادة 7 من العهد في حال إعادته.
    The Secretary-General further states that the associated resource requirements for the Results Management Unit would be presented in due course as appropriate. UN كما يذكر الأمين العام أن الاحتياجات من الموارد اللازمة لوحدة إدارة النتائج سوف تعرض في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    (l) Investments. Funds on deposits in interest-bearing bank accounts, certificates of deposits, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash and term deposits. UN )ل( الاستثمارات - تعرض في بيانات اﻷصول والخصوم، بوصفها نقدية وودائع ﻷجل، اﻷموال المودعة في الحسابات المصرفية المدرة للفائدة، وفي شهادات اﻹيداع، والودائع ﻷجل، وحسابات الودائع تحت الطلب؛
    Since most resources are allocated to subprogramme 4, the activities are presented in two parts: first, supply reduction: elimination of illicit crops; and, secondly, supply reduction: suppression of illicit drug trafficking. UN وحيث ان معظم الموارد مخصصة للبرنامج الفرعي 4، فان الأنشطة تعرض في جزأين: الأول، خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة؛ والثاني، خفض العرض: قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Bearing in mind the cost-effectiveness of the undertaking, three proposals of a general nature are presented in the present report for consideration and approval by Member States. UN ومع مراعاة مطلب أن يكون هذا المشروع فعالا من حيث التكلفة، تعرض في هذا التقرير ثلاث مقترحات ذات طبيعة عامة التماسا للنظر والموافقة من جانب الدول اﻷعضاء.
    As requested by the General Assembly, the Secretary-General's proposals on contractual arrangements are presented in an addendum to the present report, for the Assembly's consideration and decision. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، فإن مقترحات الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية تعرض في إضافة لهذا التقرير كي تنظر فيها الجمعية وتتخذ قرارا بشأنها.
    4. To achieve linguistic parity across the United Nations Web site, three proposals of a general nature are presented in the present report for consideration and approval by Member States. UN ٤ - تحقيقا للتكافؤ اللغوي على نطاق موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، تعرض في هذا التقرير ثلاثة مقترحات ذات طبيعة عامة التماسا للنظر والموافقة من جانب الدول اﻷعضاء.
    Since most resources are allocated to subprogramme 4, the activities are presented in two parts: first, supply reduction: elimination of illicit crops; and, secondly, supply reduction: suppression of illicit drug trafficking. UN وحيث ان معظم الموارد مخصصة للبرنامج الفرعي ٤ ، فان اﻷنشطة تعرض في جزءين : اﻷول ، خفض العرض : القضاء على المحاصيل غير المشروعة ؛ والثاني خفض العرض : قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    On the basis of the deliberations at the inter-agency meeting and follow-up consultations, the Office of the High Representative prepared a set of indicators, which is presented in the annex to the present report. UN وعلى أساس ما جرى من مداولات في الاجتماع المشترك بين الوكالات ومشاورات المتابعة، قام مكتب الممثل السامي بإعداد مجموعة من المؤشرات تعرض في مرفق هذا التقرير.
    17. Information on the deployment of military and civilian personnel during the reporting period is presented in table 2 and annex III. UN ١٧ - تعرض في الجدول ٢ أدناه معلومات عن نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة التي يغطيها التقرير وترد بالتفصيل في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    I request the Rapporteur of the Sixth Committee, Mrs. Glenna Cabello de Daboin of the Bolivarian Republic of Venezuela, to introduce in one intervention the reports of the Committee that are before the Assembly. UN أطلب من مقررة اللجنة السادسة، السيدة غلينا كابييو دي دابوان ممثلة جمهورية فنـزويلا البوليفارية، أن تعرض في بيان واحد تقارير اللجنة السادسة المعروضة على الجمعية.
    I request the Rapporteur of the Sixth Committee, Ms. Anna Sotaniemi of Finland, to introduce in one intervention the reports of the Sixth Committee before the General Assembly. UN أرجو من مقرر اللجنة السادسة، السيدة آنا سوتانييمي، ممثلة فنلندا، أن تعرض في بيان واحد تقارير اللجنة السادسة المعروضة على الجمعية العامة.
    A portfolio of technical cooperation programmes and projects corresponding to the new UNIDO services will be presented at the meeting. UN ٧ - وسوف تعرض في الاجتماع حافظة من برامج ومشاريع التعاون التقني توافق خدمات اليونيدو الجديدة .
    The complainant has been interrogated in the police station about six times during which he was psychologically harassed and threatened. UN فقد استجوب صاحب الشكوى في مركز الشرطة حوالي ست مرات تعرض في أثنائها لمضايقات وتهديدات نفسية.
    7.3 The Committee notes the author's claim that as an ethnic Tamil from the North of Sri Lanka, who has in the past been detained on several occasions and tortured by the Sri Lankan army, as evidenced by the scars he retained on his chest, he faces a real risk of being subjected to treatment contrary to article 7 of the Covenant if returned. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ من أنه باعتباره من جماعة التاميل الإثنية من شمال سري لانكا تعرض في الماضي للاحتجاز والتعذيب على يد قوات الجيش في سري لانكا، كما تشهد بذلك الجروح التي لا تزال على صدره، فإنه يواجه خطراً حقيقياً يتمثل في التعرض لمعاملة تتعارض مع المادة 7 من العهد في حال إعادته.
    Privileged documents may be presented in conciliation proceedings with a view to facilitating settlement. UN والوثائق المتمتعة بالحصانة يمكن أن تعرض في إجراءات توفيق بغية تيسير التسوية.
    (m) Investments. Funds on deposits in interest-bearing bank accounts, certificates of deposits and time deposits are shown in the statements of assets and liabilities as cash and term deposits; UN (م) الاستثمارات - تعرض في بيانات الأصول والخصوم، بوصفها نقدية وودائع لأجل، الأموال المودعة في الحسابات المصرفية المدرة للفائدة، وفي شهادات الإيداع، والودائع لأجل؛
    What you offer in exchange, to be my... to be my arhat. Open Subtitles الذي تعرض في التبادل، لكي يكون ي... لكي يكون arhatي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus