"تعرف أنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • know she
        
    • know it's
        
    • know they
        
    • knew she
        
    • know that she
        
    • you know it
        
    • know that they
        
    • knows that it
        
    • she knows she
        
    • knew it
        
    • knows she's
        
    • knew that she
        
    • that they know
        
    I'm sure you know she rented a place on the mainland, but did you know she planted herself a vegetable garden? Open Subtitles أنا متأكدة من أنك تعرف أنها إستأجرت مكاناً فى البر الرئيسى ولكن، أتعلم أنها زرعت لنفسها حديقة نباتية ؟
    Did you know she'd be the first girl vice president? Open Subtitles هل كنت تعرف أنها ستصبح أول سيدة كنائبة للرئيس؟
    Gwan wanted you to know she won't be back soon. Open Subtitles غوان أراد لك أن تعرف أنها لن تعود قريباً.
    Uh, it's in French and everything so you know it's real. Open Subtitles اه، هو في الفرنسي وكل شيء حتى تعرف أنها حقيقية.
    You know they always reserve the cover for some slut in lingerie. Open Subtitles أنت تعرف أنها تحتفظ دائما غطاء لبعض وقحة في الملابس الداخلية.
    Why would you put me in there if you knew she was "exceptional"? Open Subtitles لماذا تضعني هنا إن كنت تعرف أنها إستثنائية ؟
    Well, you do know that she was a professionally trained ballet dancer? Open Subtitles حسنًا،أنت تعرف أنها كانت راقصة باليه محترفة؟
    You know she's leaving next week, right? You do know that? Open Subtitles أنت تعرف أنها ستغادر الأسبوع المقبل ، أليس كذلك ؟
    Yeah, well, you know she's dating a cop, right? Open Subtitles أجل، أنتَ تعرف أنها تواعد شرطي، أليس كذلك؟
    Did you know she has an Inhuman prisoner locked away? Open Subtitles هل كنت تعرف أنها لديها سجن غير انسان محتجز ؟
    So, she doesn't even know she's adopted? Open Subtitles لذلك، وقالت انها لا حتى تعرف أنها اعتمدت؟
    And why would you do that when you know she's vowed to wipe you out? Open Subtitles ولماذا كنت ستفعل ذلك عندما تعرف أنها تعهدت للقضاء على الخروج؟
    Then you know she's the only one who can activate the flame. Open Subtitles ثم تعرف أنها هي الوحيدة الذين يمكن تفعيل اللهب.
    So you don't see blood, but you know it's there? Open Subtitles أنت لا ترى دماءً إذن لكنك تعرف أنها موجودة؟
    But you know, it's not just fossils, don't you? Open Subtitles ولكنك تعرف أنها ليست الأحافير وحسب، أليس كذلك؟
    They're gonna come after you now, you know they will. Open Subtitles فهي ستعمل تأتي بعد الآن، أنت تعرف أنها سوف.
    The things that I was thinking, you have to know, they weren't necessarily what I was thinking. Open Subtitles الأشياء التي كنت أفكر بها فعليك أن تعرف أنها ليست بالضرورة التي أفكر فيها بالفعل
    You knew she was going to say something like this. Open Subtitles كنت تعرف أنها كانت سوف تقول شيئا من هذا القبيل.
    So it wouldn't trouble you to know that she dropped a note off for you in the mailbox, then. Open Subtitles إذًا لن يزعجك أن تعرف أنها تركت رسالة من أجلك في صندوق البريد
    Potential violators must know that they would pay a high price for breaking the rules. UN يجب على الجهات التي يمكن أن تكون منتهكة أن تعرف أنها ستدفع ثمنا باهظا بسبب انتهاك القواعد.
    It knows that it must take responsibility for instilling a new awareness that will rid its sons of their habits of taking the easy path of improvisation, begging or atavistically wanting development to come entirely from outside. UN وهي تعرف أنها يجب أن تتحمل المسؤولية عن إيجاد وعي جديد يخلص أبناءها من عاداتهم في سلوك الطريق السهل المتمثل في الارتجال، أو الاستجداء، أو الرغبة في التنمية التي تأتي بأسرها من الخارج.
    beautiful young woman and she knows she's not that young anymore. Open Subtitles وهي تعرف أنها لم تعد شابة، رغم أنها في نظره...
    But when we locked this place down, you knew it was only a matter of time before we knew that you were the killer. Open Subtitles ولكن حين أغلقنا هذا المكان كنت تعرف أنها مسأله وقت قبل ان نعرف أنك القاتل
    She didn't come to see me because I was the best... she came here because she knew that she was dying. Open Subtitles لم تأتي إليّ لأنني الأفضل أتت لأنها كانت تعرف أنها تحتضر
    I therefore urge member States to focus on areas of potential consensus and not to linger on issues that they know will not find agreement. UN لذلك، أدعو الدول الأعضاء إلى التركيز على مجالات التوافق المحتمل وألا تتوقف طويلاً عند المسائل التي تعرف أنها لن تجد اتفاقاً بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus