"تعرف المزيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • know more
        
    • learn more
        
    • hear more
        
    • knows more
        
    She would like to know more about that platform, the groups involved and their chances of success. UN وذكرت أن بودها أن تعرف المزيد عن برنامج العمل المذكور، وعن المجموعات المشاركة فيه وفرص نجاحها.
    She would also like to know more about the measures taken to protect workers in the informal sector. UN وتود أن تعرف المزيد أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية العاملين في القطاع غير الرسمي.
    She would also like to know more about the Unit's operations and how it coordinated with other Ministries. UN وتود أن تعرف المزيد عن عمليات الوحدة وكيف تنسق عملها مع الوزارات الأخرى.
    Finally, she would be interested to learn more about the growing involvement of women in drug trafficking. UN وختمت قائلة إنه يهمّها أن تعرف المزيد عن التورط المتزايد للمرأة في الاتجار بالمخدرات.
    It would be interesting to learn more about the way in which the ministries were working with provincial bodies and municipalities. UN وقالت إنه من المهم أن تعرف المزيد عن طرق عمل الوزارات مع هيئات المقاطعات ومع البلديات.
    She would also like to hear more about the situation of child soldiers and whether former girl soldiers received sufficient attention in their rehabilitation and reinsertion into society. UN وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن حالة الأطفال الجنود، وما إذا كانت المجندات السابقات يحصلن على الاهتمام الكافي أثناء إعادة تأهيلن واندماجهن في المجتمع.
    Specifically, she would like to know more about the role, powers and working methods of the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. UN وتود بصفة محددة أن تعرف المزيد عن دور وسلطات وطرائق عمل المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    She would therefore like to know more about the State party's plans for amending the Act. UN وعليه تود أن تعرف المزيد عن خطط الدولة الطرف لتعديل القانون.
    She therefore wished to know more about implementation of the range of measures introduced to combat trafficking. UN ورغبت كذلك أن تعرف المزيد عن تنفيذ طائفة الإجراءات التي أدخلت لمكافحة الاتجار.
    She also wished to know more about implementation of the measures introduced to eliminate child labour and the economic exploitation of children. UN ورغبت كذلك في أن تعرف المزيد بشأن تنفيذ التدابير التي أدخلت على حظر عمالة الطفل والاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    The Committee would like to know more about the impact of the reservations, and would appreciate being provided with a clear timetable for their withdrawal. UN واللجنة تود أن تعرف المزيد عن أثر تلك التحفظات، وتطلب ممتنة موافاتها بجدول زمني واضح لسحبها.
    In addition, she wished to know more regarding male attitudes towards sharing of responsibilities in the area of household work and child care. UN كما أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن مواقف الذكور تجاه تقاسم المسؤوليات في مجال العمل المنزلي ورعاية اﻷطفال.
    She wants to know more about what he did. Open Subtitles إنها تريد أن تعرف المزيد عن ما فعله.
    Wouldn't you like to know more about your future wife, what she looks like? Open Subtitles هل تريد أن تعرف المزيد عن زوجتك المستقبلية كيف تكون هيئتها؟
    Actually, I'd prefer to know more about Hayden Trimble. Open Subtitles في الواقع , كنت تفضل أن تعرف المزيد حول تريمبل هايدن.
    Whatever your Downing Street analysis might be, you might know more about the inner workings of the coalition, but I'm quicker than you. Open Subtitles أيا كان تحليلكم داوننج ستريت قد يكون , هل يمكن أن تعرف المزيد عن العمل الداخلي لل التحالف , ولكن أنا أسرع مما كنت.
    It would be interesting to learn more about the maternal mortality rate for indigenous women by geographical area and the percentage of women that had access to obstetric services. UN وقالت إنه يهمها أن تعرف المزيد من معدل وفيات النفاس للنساء الأصليات حسب المنطقة الجغرافية، والنسبة المئوية للنساء اللواتي لديهن سبل الحصول على خدمات القبالة والتوليد.
    Commending UNOPS for IPSAS implementation, they wished to learn more about the challenges faced and lessons learned in the process. UN وبعد أن أشادت الوفود بمكتب خدمات المشاريع لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن التحديات التي تواجهه والدروس المستفادة في العملية.
    Commending UNOPS for IPSAS implementation, they wished to learn more about the challenges faced and lessons learned in the process. UN وبعد أن أشادت الوفود بمكتب خدمات المشاريع لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن التحديات التي تواجهه والدروس المستفادة في العملية.
    She would like to hear more on that issue. UN وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن هذه المسألة.
    She would also like to hear more about the relationship between Church and State. UN كما تود أيضا أن تعرف المزيد عن العلاقة بين الكنيسة والدولة.
    She clearly knows more about what we do here than she lets on. Open Subtitles من الواضح انها تعرف المزيد عما نفعل هنا اكثر مما تجعلنا نعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus