She would like to know more about that platform, the groups involved and their chances of success. | UN | وذكرت أن بودها أن تعرف المزيد عن برنامج العمل المذكور، وعن المجموعات المشاركة فيه وفرص نجاحها. |
She would also like to know more about the measures taken to protect workers in the informal sector. | UN | وتود أن تعرف المزيد أيضاً عن التدابير المتخذة لحماية العاملين في القطاع غير الرسمي. |
She would also like to know more about the Unit's operations and how it coordinated with other Ministries. | UN | وتود أن تعرف المزيد عن عمليات الوحدة وكيف تنسق عملها مع الوزارات الأخرى. |
Finally, she would be interested to learn more about the growing involvement of women in drug trafficking. | UN | وختمت قائلة إنه يهمّها أن تعرف المزيد عن التورط المتزايد للمرأة في الاتجار بالمخدرات. |
It would be interesting to learn more about the way in which the ministries were working with provincial bodies and municipalities. | UN | وقالت إنه من المهم أن تعرف المزيد عن طرق عمل الوزارات مع هيئات المقاطعات ومع البلديات. |
She would also like to hear more about the situation of child soldiers and whether former girl soldiers received sufficient attention in their rehabilitation and reinsertion into society. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن حالة الأطفال الجنود، وما إذا كانت المجندات السابقات يحصلن على الاهتمام الكافي أثناء إعادة تأهيلن واندماجهن في المجتمع. |
Specifically, she would like to know more about the role, powers and working methods of the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. | UN | وتود بصفة محددة أن تعرف المزيد عن دور وسلطات وطرائق عمل المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال. |
She would therefore like to know more about the State party's plans for amending the Act. | UN | وعليه تود أن تعرف المزيد عن خطط الدولة الطرف لتعديل القانون. |
She therefore wished to know more about implementation of the range of measures introduced to combat trafficking. | UN | ورغبت كذلك أن تعرف المزيد عن تنفيذ طائفة الإجراءات التي أدخلت لمكافحة الاتجار. |
She also wished to know more about implementation of the measures introduced to eliminate child labour and the economic exploitation of children. | UN | ورغبت كذلك في أن تعرف المزيد بشأن تنفيذ التدابير التي أدخلت على حظر عمالة الطفل والاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
The Committee would like to know more about the impact of the reservations, and would appreciate being provided with a clear timetable for their withdrawal. | UN | واللجنة تود أن تعرف المزيد عن أثر تلك التحفظات، وتطلب ممتنة موافاتها بجدول زمني واضح لسحبها. |
In addition, she wished to know more regarding male attitudes towards sharing of responsibilities in the area of household work and child care. | UN | كما أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن مواقف الذكور تجاه تقاسم المسؤوليات في مجال العمل المنزلي ورعاية اﻷطفال. |
She wants to know more about what he did. | Open Subtitles | إنها تريد أن تعرف المزيد عن ما فعله. |
Wouldn't you like to know more about your future wife, what she looks like? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف المزيد عن زوجتك المستقبلية كيف تكون هيئتها؟ |
Actually, I'd prefer to know more about Hayden Trimble. | Open Subtitles | في الواقع , كنت تفضل أن تعرف المزيد حول تريمبل هايدن. |
Whatever your Downing Street analysis might be, you might know more about the inner workings of the coalition, but I'm quicker than you. | Open Subtitles | أيا كان تحليلكم داوننج ستريت قد يكون , هل يمكن أن تعرف المزيد عن العمل الداخلي لل التحالف , ولكن أنا أسرع مما كنت. |
It would be interesting to learn more about the maternal mortality rate for indigenous women by geographical area and the percentage of women that had access to obstetric services. | UN | وقالت إنه يهمها أن تعرف المزيد من معدل وفيات النفاس للنساء الأصليات حسب المنطقة الجغرافية، والنسبة المئوية للنساء اللواتي لديهن سبل الحصول على خدمات القبالة والتوليد. |
Commending UNOPS for IPSAS implementation, they wished to learn more about the challenges faced and lessons learned in the process. | UN | وبعد أن أشادت الوفود بمكتب خدمات المشاريع لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن التحديات التي تواجهه والدروس المستفادة في العملية. |
Commending UNOPS for IPSAS implementation, they wished to learn more about the challenges faced and lessons learned in the process. | UN | وبعد أن أشادت الوفود بمكتب خدمات المشاريع لقيامه بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أعربت عن رغبتها في أن تعرف المزيد عن التحديات التي تواجهه والدروس المستفادة في العملية. |
She would like to hear more on that issue. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن هذه المسألة. |
She would also like to hear more about the relationship between Church and State. | UN | كما تود أيضا أن تعرف المزيد عن العلاقة بين الكنيسة والدولة. |
She clearly knows more about what we do here than she lets on. | Open Subtitles | من الواضح انها تعرف المزيد عما نفعل هنا اكثر مما تجعلنا نعلم |