"تعرف شيئاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • know something
        
    • know anything
        
    • know what
        
    • know nothing
        
    • know shit
        
    • knows something
        
    • knew something
        
    • news of
        
    • know any
        
    • know the first thing
        
    • paralysing
        
    • any knowledge
        
    • knows anything
        
    • unaware
        
    Even if Dawn does know something, she's obviously not gonna help us. Open Subtitles حتي لو أن داون تعرف شيئاً فهي من الواضح لن تساعدنا
    If you know something, or if you hear anything, you gotta let me know,'cause that's the way we work. Open Subtitles حسناً إذا كنت تعرف شيئاً أو سمعت شيئاً يجب أن أعرف لأن هذه هي الطريقة التي نعمل بها
    You don't know anything. You don't know me at all. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق
    Just goes to show, you don't know anything about me. Open Subtitles تقابلنا لوقت قصير ، أنت لا تعرف شيئاً عني
    You have nothing. You don't know what you're talking about. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث
    You know nothing of the perversity of women, do you? Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن كيد النساء، أليس كذلك؟
    People don't know shit about what really happened that night. Open Subtitles الناس لا تعرف شيئاً عما حدث حقاً تلك الليلة
    Tell me if you know something. I want to help Mika. Open Subtitles . أخبرني إذا كنت تعرف شيئاً . أريد مساعدة ميكا
    Government man wants you to know something, he'll call. Open Subtitles أن أراد رجل الحكومة أن تعرف شيئاً, سيتصل
    Look, you must know something of your sister's life. Open Subtitles إسمع، عليك أن تعرف شيئاً بشأن حياة شقيقتك.
    We figured as founder and CEO, you might know something about that. Open Subtitles توقعنا بصفتك المُؤسس والرئيس التنفيذي، فإنّك قد تعرف شيئاً حيال ذلك.
    Well, you know something. Yeah, you're gonna talk to me, or they're gonna kill you. Open Subtitles أنت تعرف شيئاً أجل، ستتحدث إليّ وإلا سيقتلونك
    Do you know anything about what happened here seven years ago? Open Subtitles هل تعرف شيئاً عمّا حصل هنا قبل سبعة أعوام ؟
    Yeah, you don't know anything about that fancy-dancy horse stuff, huh? Open Subtitles اجل، لا تعرف شيئاً عن مسابقات الخيول المترفة أليس كذلك؟
    The last thing that she said Was that she didn't know anything Open Subtitles آخر شيء قالته أنّه لم تكن تعرف شيئاً عن المؤامرة، صحيح؟
    Look, we just want to know if you know anything about the Jester that made the heckler laugh. Open Subtitles إسمع، نريد فقط أن نعرف إن كنت تعرف شيئاً عن المهرج الذي جعل مقاطع الفقرات يضحك.
    Just this once. You said you didn't know anything about it. Open Subtitles قلت أنك لا تعرف شيئاً عن الموضوع كنت أعلم بأنك تكذب
    You know what, I finished them on the plane. I couldn't put them down. Open Subtitles ،هل تعرف شيئاً .لقد قرأتهم في الطائرة، لم أتركهم
    You can't know what flight we're on, where we're going, nothing. Open Subtitles لا يمكنك معرفة على متن أية طائرة سنذهب إو إلى اين سنذهب ، لن تعرف شيئاً
    You know nothing about our way of life, our culture. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن طريقة عيشكم. و ثقافتنا.
    No, she don't know shit, and it's gonna stay that way. Open Subtitles ‫كلا، هي لا تعرف شيئاً ‫وسيبقى الأمر هكذا
    Word is the US Attorney's office knows something about an... automatic weapon, paid off cops, and one of your guys. Open Subtitles تفيد الإشاعة بأن مكتب المدعي العام يعرف شيئاً عن رشاش، شرطيين ارتشوا وأحد من رجالك لن تعرف شيئاً عن هذا، صحيح؟
    She knew something. That's why you tried to kill her. Open Subtitles ـ لقد كانت تعرف شيئاً لهذا قمت بمحاولة قتلها ـ هاقد عدت لنفس الكلام ثانية
    In the instant case, the Committee notes that the State party has not furnished adequate explanations concerning the author's allegations that she has had no news of her son. UN وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات وجيهة بشأن الادعاءات التي ساقتها صاحبة البلاغ التي تؤكد أنها لا تعرف شيئاً عما آل إليه مصير ابنها.
    She says she won't know any more until she pieces them together. Open Subtitles وأنها لن تعرف شيئاً أخر . حتى تُكمل جمعهم
    You don't know the first thing about films, do you, Kenneth? Open Subtitles انت لا تعرف شيئاً عن الافلام، اليس كذلك يا كينيث؟
    The author also considers that her husband's disappearance has been, and continues to be, for herself and for her close relatives, a paralysing, painful and harrowing ordeal, because the family is completely ignorant of the victim's fate and, if he has died, of the circumstances of his death and his place of burial. UN وعلاوة على ذلك، ترى صاحبة البلاغ أن اختفاء زوجها قد شكّل ولا يزال يشكل بالنسبة لها ولبقية أقاربها محنة قاصمة وأليمة ومرهقة بالنظر إلى أن أسرة الضحية لا تعرف شيئاً عما آل إليه مصيره؛ وأنها، في حالة وفاته، لا تعرف شيئاً أيضاً عن ظروف وفاته ولا عن المكان الذي دُفن فيه.
    And did she have any knowledge of your father? Open Subtitles وهل كانت تعرف شيئاً عن والدكَ ؟
    And I'm not convinced she knows anything about purses. Open Subtitles و لا أقتنع أنها تعرف شيئاً عن الحقائب
    In others, bigamous marriages are conducted and when the truth comes out, the woman faces the wrath of the society even when she was unaware of the first marriage. UN وفي بلدان أخرى، تعقد الزيجات الثنائية، وعندما تتكشف الحقيقة، تواجه المرأة غضب المجتمع، حتى عندما لا تعرف شيئاً عن الزواج الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus