"تعرقل تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • impede the implementation
        
    • impeding the implementation
        
    • hamper the implementation
        
    • impeded the implementation
        
    • impeding implementation
        
    • impede implementation
        
    • hinder the implementation
        
    • obstruct the implementation
        
    • hampering the implementation
        
    • to the implementation
        
    • hinders the implementation
        
    ACTIVITIES OF FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF UN أنشطـة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمرة
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN تعرقل تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الاقاليم الواقعة تحت السيطـــرة الاستعمارية
    ACTIVITIES OF THOSE FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION AND EFFORTS TO ELIMINATE COLONIALISM, UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها،التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية، والجهود الراميــة الــى القضــاء علـى الاستعمار والفصل العنصري والتمييز العنصري في الجنوب اﻷفريقي
    ACTIVITIES OF THOSE FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION AND UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية، والجهود الراميـــة إلى القضــاء على الاستعمــار والفصل العنصري
    ACTIVITIES OF FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    AGENDA ITEM 82: ACTIVITIES OF FOREIGN ECONOMIC AND OTHER INTERESTS WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION UN البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    84. Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination . 145 UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمــرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ اعلان منح الاستقـلال للبلدان والشعوب المستعمــرة فــي اﻷقاليــم الواقعــة تحت السيطرة الاستعمارية
    157. The Committee notes that the persistence of deep-seated social and cultural attitudes which impede the implementation of the Convention and inhibit the attainment of de facto equality. UN ١٥٧ - تلاحظ اللجنة استمرار وجود مواقف اجتماعية وثقافية عميقة الجذور تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتعوق تحقيق المساواة الفعلية.
    157. The Committee notes that the persistence of deep-seated social and cultural attitudes which impede the implementation of the Convention and inhibit the attainment of de facto equality. UN ١٥٧ - تلاحظ اللجنة استمرار وجود مواقف اجتماعية وثقافية عميقة الجذور تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتعوق تحقيق المساواة الفعلية.
    89. Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية.
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN أنشطة المصالـح اﻷجنبيـة، الاقتصادية وغيرهـا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعـوب المستعمـرة فـي اﻷقاليـم الواقعــة
    Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination UN أنشطـة المصالح اﻷجنبيـة الاقتصادية وغيرها التي تعرقل تنفيذ إعــلان منح الاستقـلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    WHICH impede the implementation OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES IN TERRITORIES UNDER COLONIAL DOMINATION . 141 - 152 38 UN أنشطــة المصالــح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعــوب المستعمــرة فــي اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Activities of foreign economic and 50/33 6 December 1995 other interests which impede the implementation of the Declaration Colonial Countries and Peoples in UN أنشطة المصالح اﻷجنبيـــة، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعــلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية
    Tokelau 1463 Para. 247 Activities of foreign economic 1458 Para. 152 and other interests which impede the implementation of the UN أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغــيرها، الـتي تعرقل تنفيذ إعـلان منــح الاستقلال للبلـدان والشعوب المستعمرة فــي اﻷقاليـــم الواقعــة تحت الســيطرة الاستعمارية
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant UN جيم العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    The NAMRIA project team held discussions with their Australian counterparts in April 1998 to present the accomplishments so far and identify constraints that might hamper the implementation of the project. UN وعقد فريق المشروع التابع للهيئة الوطنية مناقشات مع نظرائهم الاستراليين في نيسان/أبريل 1998، من أجل عرض ما تم انجازه حتى ذلك الوقت، ولتحديد العوائق التي قد تعرقل تنفيذ المشروع.
    Second, the lack of resources, which impeded the implementation of the Programme of Action in developing countries, should be addressed as rapidly as possible. UN ولا بد ثانيا من اﻹسراع قدر اﻹمكان بتسوية مشكلة نقص الموارد التي تعرقل تنفيذ البرنامج العملي في البلدان النامية.
    H. Obstacles impeding implementation of international human rights obligations. 146 - 149 39 UN حاء - العقبات التي تعرقل تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 146-149 50
    Such actions are expected to assist least developed countries in overcoming the challenges that impede implementation of strategies for poverty reduction and sustainable development. UN ومن المتوقع أن تساعد هذه الإجراءات أقل البلدان نموا في التغلب على التحديات التي تعرقل تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر والتنمية المستدامة.
    In some cases the provisions of these laws hinder the implementation of IFRS. UN فأحكام هذه القوانين تعرقل تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بعض الحالات.
    Acts that obstruct the implementation of resolution 1862 (2009): 28 UN سابعا - الأعمال التي تعرقل تنفيذ القرار 1862 (2009)
    They cited the principal difficulties hampering the implementation of the Convention in those regions and appealed for the strengthening of cooperation with their principal development partners. UN وأشارت إلى الصعوبات الرئيسية التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية في تلك المناطق ووجهت نداء من أجل تعزيز التعاون مع شركائها الرئيسيين في مجال التنمية.
    As a developing country, Uganda faced a number of economic obstacles to the implementation of the Convention. UN وقال إن أوغندا بوصفها بلدا ناميا، تواجه عددا من العقبات الاقتصادية التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية.
    As can be seen, instituting a gender quota does not guarantee the effective representation of women, and limited awareness of equal opportunity policies hinders the implementation of such a quota. UN ويلاحظ أن تطبيق الحصة الجنسانية لا يكفل التمثيل الفعلي للمرأة وأن المعرفة المحدودة بسياسيات تكافؤ الفرص تعرقل تنفيذ الحصة الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus