"تعريفات أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • tariffs or
        
    • tariff or
        
    • definitions or
        
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    " The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN " يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    We wish to see trade flowing more freely, without any tariff or other barriers and without subsidies, which undermine the competitiveness of our MERCOSUR products. UN ونود أن نرى تدفقا أكثر حرية للتجارة دون تعريفات أو أي حواجز أخرى، ودون اﻹعانات التي تقوض المنافسة لمنتجات سوقنا المشتركة.
    However, different uses of oil statistics may require different definitions or products. UN بيد أن مختلف مستعملي إحصاءات النفط قد يحتاجون إلى تعريفات أو منتجات مختلفة.
    " The concessionaire has the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN " لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    Together, the five countries share a common external trade tariff and goods are allowed to flow across borders unimpeded by tariffs or other restrictions. UN ولهذه البلدان الخمسة مجتمعة تعريفة مشتركة للتجارة الخارجية، كما يسمح للسلع بالانتقال عبر الحدود دون تعريفات أو قيود أخرى.
    4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (arts. 3 and 4 of the Convention); UN ٤ - امكانية فرض ضرائب أو تعريفات أو رسوم خاصة للعبور )المادتان ٣ و ٤ من الاتفاقية(؛
    4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (Arts. 3 and 4 of the Convention); UN ٤ - امكانية فرض ضرائب أو تعريفات أو رسوم خاصة للعبور )المادتان ٣ و ٤ من الاتفاقية(؛
    The law should enable the concessionaire to collect tariffs or user fees for the use of the facility or the services it provides. UN التوصية ٥٤- ينبغي أن ييسر القانون لصاحب الامتياز تحصيل تعريفات أو رسوم انتفاع بشأن استخدام المرفق الذي يوفره أو الخدمات التي يقدمها.
    He therefore proposed that the title of model provision 34 should be changed to " tariffs or fees for use of the facility and provision of services " . UN لذا، اقترح تغيير العنوان كي يصبح كالتالي: " تعريفات أو رسوم استخدام المرفق والخدمات التي يقدمها " .
    That the project agreement should provide for tariffs or user fees that allow for the recovery of the capital invested and the operation and maintenance costs with a reasonable rate of return. UN )ج( أن ينص اتفاق المشروع على تعريفات أو رسوم انتفاع تسمح باستعادة رأس المال المستثمر وتكاليف التشغيل والصيانة بنسبة عائد معقولة ؛
    122. In order to avoid the impression that the draft model provision created a peremptory right of the concessionaire to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or its services, the Commission agreed to combine the two sentences of paragraph 1. UN 122- ومن أجل تجنّب الانطباع بأن مشروع الحكم النموذجي ينشئ حقا قطعيا لصاحب الامتياز لكي يفرض أو يتقاضى أو يحصِّل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها، اتفقت اللجنة على الجمع بين جملتي الفقرة 1.
    " (f) The remuneration of the concessionaire, whether consisting of tariffs or fees for the use of the facility or the provision of services; the methods and formulas for the establishment or adjustment of any such tariffs or fees; and payments, if any, that may be made by the contracting authority or other public authority [see recommendations 46 and 48]; UN " (و) ما يتقاضاه صاحب الامتياز، سواء أكان في شكل تعريفات أو رسوم لقاء استخدام المرفق أو توفير الخدمات؛ وأساليب وصيغ وضع أي من هذه التعريفات أو الرسوم أو تعديلها؛ والمدفوعات، إن وجدت، التي يجوز أن تسددها السلطة المتعاقدة أو أي سلطة عمومية أخرى [انظر التوصيتين 46 و48]؛
    (f) The remuneration of the concessionaire, whether consisting of tariffs or fees for the use of the facility or the provision of services; the methods and formulas for the establishment or adjustment of any such tariffs or fees; and payments, if any, that may be made by the contracting authority or other public authority (see recommendations 46 and 48); UN (و) ما يتقاضاه صاحب الامتياز، سواء أكان في شكل تعريفات أو رسوم لقاء استخدام المرفق أو توفير الخدمات؛ وأساليب وصيغ وضع أي من هذه التعريفات أو الرسوم أو تعديلها؛ والمدفوعات، إن وجدت، التي يجوز أن تسددها السلطة المتعاقدة أو أي سلطة عمومية أخرى (انظر التوصيتين 46 و48)؛
    1. The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or its services in accordance with the concession contract, which shall provide for methods and formulas for the establishment and adjustment of those tariffs or fees [in accordance with the rules established by the competent regulatory agency]. UN 1- يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو خدماته وفقا لعقد الامتياز الذي يجب أن ينص على طرائق وصيغ لإرساء تلك التعريفات أو الرسوم وتعديلها [وفقا للقواعد التي تضعها الهيئة الرقابية المختصة].(41)
    He therefore proposed that the model provision should read: " The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides, in accordance with the concession contract, which shall provide for methods and formulas for the establishment and adjustment of those tariffs or fees " . UN واقترح بالتالي أن يصاغ الحكم النموذجي على النحو التالي: " يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها، وفقا لعقد الامتياز، الذي يتعين أن ينص على طرائق وصيغ لتحديد تلك التعريفات أو الرسوم وتعديلها " .
    (f) The remuneration of the concessionaire, whether consisting of tariffs or fees for the use of the facility or the provision of services; the methods and formulas for the establishment or adjustment of any such tariffs or fees; and payments, if any, that may be made by the contracting authority or other public authority [see recommendations 46 and 48]; UN (و) ما يتقاضاه صاحب الامتياز، سواء أكان في شكل تعريفات أو رسوم لقاء استخدام المرفق أو توفير الخدمات؛ وأساليب وصيغ وضع أي من هذه التعريفات أو الرسوم أو تعديلها؛ والمدفوعات، إن وجدت، التي يجوز أن تسددها السلطة المتعاقدة أو أي سلطة عمومية أخرى [انظر التوصيتين 46 و48]؛
    83. Before the Uruguay Round, iron ore (ores and concentrates, including agglomerated ores: sinter, pellets and briquettes) faced no tariff or NTBs in the three major markets reviewed (EU, Japan, United States). UN ٣٨- قبل جولة أوروغواي، لم يواجه ركاز الحديد )الركاز والمركزات، بما في ذلك الركاز المتكتل: الكتل والكريات والقوالب( تعريفات أو حواجز غير تعريفية في اﻷسواق الرئيسية الثلاث المستعرضة )الاتحاد اﻷوروبي واليابان والولايات المتحدة(.
    Organizations' rules and regulations had no clear definitions or criteria for staff and non-staff contracts in functional terms. UN وأوضح أن القواعد والأنظمة المعمول بها في المنظمات لا تتضمن تعريفات أو معايير واضحة لعقود الموظفين وغير الموظفين من الناحية الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus