"تعريفاً واضحاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a clear definition
        
    • clearly defined
        
    • clear definition of
        
    • clearly define
        
    • clearly defining
        
    • containing an explicit definition of
        
    The fact that this category is not readily susceptible of a clear definition increases the complexity. UN ومما يزيد من تعقّد هذه المسألة أنه ليس من السهل تعريف هذه الفئة من الجهات الفاعلة تعريفاً واضحاً.
    The Criminal Code contains a clear definition of child pornography. UN فالقانون الجنائي يتضمن تعريفاً واضحاً لاستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    The necessity of a clear definition of the right to peace should be explored. UN فالحاجة إلى تعريف الحق في السلام تعريفاً واضحاً مسألة ينبغي بحثها.
    The scope of such restrictions had been clearly defined to prevent any unlawful derogations from the Constitution and international treaties. UN وقد عُرّف نطاق هذه القيود تعريفاً واضحاً لمنع أي ممارسات تقييد غير مشروعة لأحكام الدستور والمعاهدات الدولية.
    These included clear definition of regulations and compliance and what should be the objective in their design and application. UN وتضمنت تلك النقاط تعريفاً واضحاً للقواعد التنظيمية والامتثال والهدف الذي ينبغي أن تسعى إليه الحكومات من وضعها وتطبيقها.
    With the exception of that of WHO, all of the frameworks contain a clear definition of accountability. UN وباستثناء الإطار الخاص بمنظمة الصحة العالمية، تتضمن جميع الأطر تعريفاً واضحاً للمساءلة.
    With the exception of that of WHO, all of the frameworks contain a clear definition of accountability. UN وباستثناء الإطار الخاص بمنظمة الصحة العالمية، تتضمن جميع الأطر تعريفاً واضحاً للمساءلة.
    The Committee recommends that the State party introduce a clear definition of direct and indirect discrimination into its administrative, criminal and civil laws. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها الإدارية والجنائية والمدنية.
    The Committee recommends that the State party introduce a clear definition of direct and indirect discrimination into its administrative, criminal and civil laws. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها الإدارية والجنائية والمدنية.
    We strongly believe that the international community should, above all, give a clear definition of international terrorism. UN ونحن نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن المجتمع الدولي ينبغي قبل كل شيء أن يضع تعريفاً واضحاً للإرهاب الدولي.
    The Committee recommends that the State revise its position and adopt a clear definition of Burakumin in consultation with the Buraku people. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراجع موقفها وتعتمد تعريفاً واضحاً للبوراكومين بالتشاور مع شعب بوراكو.
    To differentiate partnership modalities from one another and to achieve clarity on what rules and regulations apply to implementation arrangements, organizations need to establish a clear definition for their IPs as distinct from other partnership arrangements. UN ولتمييز أساليب الشراكة بعضها عن بعض وتوضيح القواعد واللوائح التي تنطبق على ترتيبات التنفيذ، لا بد للمؤسسات أن تضع تعريفاً واضحاً لشركائها في التنفيذ يتيح تمييزهم عن سائر ترتيبات الشراكة.
    The current amendment adds a clear definition of sexual harassment and articulates that this behavior, may it happen in the workplace, markets, streets or at home, is a crime and is punishable by law. UN ويضيف التعديل الحالي تعريفاً واضحاً للتحرش الجنسي ويبين بالتفصيل أن هذا السلوك، سواء ارتكب في مكان العمل أو الأسواق أو الشوارع أو في المنزل، هو جريمة يعاقب عليها القانون.
    It is also concerned that legislation does not provide for a clear definition of direct and indirect discrimination and that racist organizations are not banned by law. UN كما تشعر بالقلق لأن التشريعات لا تتضمن تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر ولأن القانون لا يحظر وجود المنظمات العنصرية.
    She recommended that Japan adopt a clear definition of trafficking which includes all elements of the Palermo Protocol definition. UN وأوصى المقرر الخاص بأن تعتمد اليابان تعريفاً واضحاً للاتجار يشمل جميع عناصر التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو(87).
    This should include, inter alia, a clear definition of relevant data, the introduction of selective incentives, the use of multiple languages and the sensitization of staff. UN وينبغي أن يتضمن ذلك، في جملة أمور، تعريفاً واضحاً للبيانات ذات الصلة، وإدخال مفهوم الحوافز الانتقائية، واستخدام لغاتٍ متعددةٍ وتوعية الموظفين.
    It is also concerned that legislation does not provide for a clear definition of direct and indirect discrimination and that racist organizations are not banned by law. UN كما تشعر بالقلق لأن التشريعات لا تتضمن تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر ولأن القانون لا يحظر وجود المنظمات العنصرية.
    Lastly, the absence of guidelines offering a clear definition of the best value for money principle was cause for concern, since ambiguity in that area might undermine, rather than strengthen, the United Nations procurement system. UN وأخيراً، فإن عدم توفر مبادئ توجيهية تقدم تعريفاً واضحاً لمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر هو أمر يثير القلق، ذلك لأن الغموض في هذا المجال من شأنه أن يقوض نظام الأمم المتحدة للشراء بدل أن يعززه.
    At the same time, it notes with concern that the principle of best interests of the child has not been clearly defined in national legislation. UN وفي نفس الوقت، تلاحظ اللجنة بقلق أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى لم يعرف تعريفاً واضحاً في التشريعات الوطنية.
    Such a law will clearly define discrimination within individual spheres of life and will determine sanctions for discrimination. UN وسوف يعرّف هذا القانون التمييز في مجالات الحياة الفردية تعريفاً واضحاً وسوف يحدد العقوبات المفروضة على ممارسة التمييز.
    Several speakers emphasized the importance of clearly defining legal persons within domestic legislation in order to ensure the principle of legality. UN وأكَّد عدَّة متكلِّمين على أهمية تعريف الهيئات الاعتبارية تعريفاً واضحاً ضمن التشريعات الداخلية بغيةَ ضمان مبدأ الشرعية.
    (8) While it welcomes with satisfaction the planned revision of the Criminal Code, which should contain a definition of torture, as announced by the delegation of the State party, the Committee is concerned at the lack of provisions in the Criminal Code in force containing an explicit definition of torture and criminalizing torture, in accordance with articles 1 and 4 of the Convention. UN (8) ترحب اللجنة بارتياح بمشروع تنقيح القانون الجنائي الذي ينبغي أن يتضمن تعريفاً للتعذيب، حسبما بَيَّنَه وفد الدولة الطرف، إلا أنها تشعر بالقلق لعدم وجود أية أحكام في القانون الجنائي المعمول به تتضمَّن تعريفاً واضحاً للتعذيب وتعاقب عليه وفقاً لأحكام المادتين 1 و4 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus