- Adoption of an anti-money-laundering act establishing a precise definition of money-laundering and detailing professions affected by the phenomenon. | UN | - اعتماد قانون لمنع غسل الأموال يضع تعريفا دقيقا لهذه العملية ويحدد المهن المختلفة المعنية بهذه الظاهرة. |
It is necessary to formulate a precise definition of such a water body on the basis of a correct understanding of its hydrogeological characteristics. | UN | وعلينا أن نصوغ تعريفا دقيقا لهذه الكتلة المائية استنادا إلى فهم صحيح لخصائصها الهيدروجيولوجية. |
For each country, a precise definition and assessment of absolute poverty should be developed, within national plans that address structural causes of poverty. | UN | وينبغي أن يضع كل بلد تعريفا دقيقا وتقييما للفقر المدقع في إطار خطط وطنية تطرق اﻷسباب الهيكلية للفقر. |
In the view of the representative, the exclusions foreseen in that paragraph would be viewed only in narrow, precisely defined terms. | UN | وأعرب الممثل عن رأيه في أن الاستبعادات المتوقعة في تلك الفقرة لن ينظر اليها الا في تعابير ضيقة ومعرفة تعريفا دقيقا. |
A general convention should contain a precise definition covering all forms, types and elements of the crime of terrorism and should provide for the possibility of holding natural and legal persons responsible for it. | UN | وينبغي أن تتضمن الاتفاقية العامة تعريفا دقيقا يغطي جميع أشكال وأنواع وعناصر جريمة الإرهاب، كما يوفر إمكانية تحميل الأشخاص الطبيعيين والقانونيين مسؤولية هذا العمل. |
3. The resolution does not provide a precise definition of the category of middle-income countries. | UN | 3 - ولا يقدم القرار تعريفا دقيقا لفئة البلدان المتوسطة الدخل. |
102. The Convention relating to the Status of Stateless Persons, concluded in New York on 28 September 1954, provides a precise definition of statelessness inspired by the resolution adopted by the Institute of International Law at its 1936 session in Brussels. | UN | 102 - وتوفر الاتفاقية المتعلقة بوضع عديمي الجنسية التي حررت بنيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 1954 تعريفا دقيقا لعديم الجنسية. |
Presently, there is no law or administrative documents spelling out a precise definition of " sexual harassment " . | UN | ولا يوجد في الوقت الحالي أي قانون أو وثائق إدارية تضع تعريفا دقيقا لـ " التحرش الجنسي " . |
58. The Uniform Mediation Act included a precise definition of conciliation, in order to make clear to the parties involved at what stage they could be considered to have entered a process with legal consequences. | UN | 58- وقد تضمن القانون الموحد للوساطة تعريفا دقيقا للتوفيق من أجل أن توضح للأطراف المعنية المرحلة التي يمكن فيها اعتبارها قد دخلت في عملية ذات عواقب قانونية. |
With regard to the important proposal put forward by the Organization of the Islamic Conference concerning articles 2 bis and 18 of the draft comprehensive convention on international terrorism, that convention should include a precise definition of terrorism, distinguishing it from the legitimate struggle against occupation in accordance with the United Nations Charter. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح الهام الذي قدمته منظمة المؤتمر الإسلامي فيما يتصل بالمادتين 2 مكررا و 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب الدولي، ينبغي أن تتضمن هذه الاتفاقية تعريفا دقيقا للإرهاب، يميز بين الكفاح المشروع ضد الاحتلال وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
It would be unwise to adopt new treaties or to create a special status for journalists under international law, because doing so would require a precise definition of " journalist " and clearer identification of journalists working in conflict zones. | UN | ولن يكون من الحكمة اعتماد معاهدات جديدة أو خلق مركز خاص للصحفيين بموجب القانون الدولي، لأن القيام بذلك سيتطلب تعريفا دقيقا لـ " الصحفي " وتحديدا أوضح للصحفيين العاملين في مناطق النزاع. |
Article 2 of the Organized Crime Convention contains neither a precise definition of transnational organized crime, nor does it list the types of crimes that might constitute it. | UN | 15- ولا تتضمَّن المادة 2 من اتفاقية الجريمة المنظَّمة تعريفا دقيقا للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، كما أنها لا تدرج أنواع الجرائم التي قد تكون مشمولة بهذا التصنيف. |
Some delegations were of the view that the Nürnberg Charter provided a precise definition of particularly serious offences resulting in individual criminal responsibility under customary law, while others described the definition contained therein as too imprecise for these purposes, or too restrictive or outdated. | UN | ٧١ - وكان من رأي بعض الوفود أن ميثاق نورنبيرغ يتضمن تعريفا دقيقا للجرائم البالغة الخطورة التي تترتب عليها مسؤولية جنائية فردية بموجب القانون العرفي، بينما وصف آخرون التعريف الوارد فيه بأنه مفرط في عدم دقته أو ضيق للغاية أو تجاوزه الزمن. |
31. Some delegations were of the view that the Nürnberg Charter provided a precise definition of particularly serious offences resulting in individual criminal responsibility under customary law, while others described the definition contained therein as too imprecise for these purposes, or too restrictive or outdated. | UN | ٣١ - وكان من رأي بعض الوفود أن ميثاق نورنبيرغ يتضمن تعريفا دقيقا للجرائم البالغة الخطورة التي تترتب عليها مسؤولية جنائية فردية بموجب القانون العرفي، بينما وصف آخرون التعريف الوارد فيه بأنه مفرط في عدم دقته أو ضيق للغاية أو تجاوزه الزمن. |
Ukrainian legislation prohibits the setting up of militarized or armed units that are not provided for by law and gives them a precise definition (article 260 of the Criminal Code). | UN | وتحظر التشريعات الأوكرانية إنشاء الوحدات العسكرية أو المسلحة التي لم ينص عليها القانون وتعطيها تعريفا دقيقا (المادة 260 من القانون الجنائي). |
Counter-terrorism offences should be precisely defined in order to uphold the principle of legality while ensuring that they do not infringe upon activities protected by international law. | UN | وينبغي تعريف الجرائم المنصوص عليها في قوانين مكافحة الإرهاب تعريفا دقيقا حفاظا على مبدأ الشرعية مع كفالة عدم التعدي على أنشطة يحميها القانون الدولي. |
The concept of Islamic criteria as set forth in article 4 of the Constitution should be precisely defined in regulations or legal texts without, however, giving rise to discrimination among citizens. | UN | يجب أن تتضمن اللوائح والنصوص القانونية تعريفا دقيقا لمفهوم المعايير اﻹسلامية الوارد في المادة ٤ من الدستور دون أن ينشأ عن ذلك تمييز بين المواطنين. |
He was convinced that the draft Code would be a very useful instrument for the precise definition of the crimes falling within the court's jurisdiction. | UN | وأعرب عن اقتناعه بأن مشروع المدونة سيكون أداة قيمة حين يتعلق اﻷمر بالتعريف الدقيق للجرائم التي تقع ضمن اختصاص المحكمة تعريفا دقيقا. |
It is expected that a new constitution will provide an accurate definition of discrimination and that it will also embody the principle of equality. | UN | ويتوقع أن يوفر أي دستور جديد تعريفا دقيقا للتمييز، وأن يجسد أيضا مبدأ المساواة. |