"تعريفا محددا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a specific definition
        
    • specifically define
        
    • specific definition of
        
    While it does not adopt a specific definition of social services, the Programme of Action enumerates many different services in various chapters and sections. UN ولئن كان برنامج العمل لا يعتمد تعريفا محددا للخدمات الاجتماعية، فإنه يسرد خدمات عديدة مختلفة في مختلف الفصول والفروع.
    There are no legal provisions giving a specific definition of the functions of the Special Procurator for Women. UN لا توجد أحكام قانونية تضع تعريفا محددا لمهام المدعية الخاصة لشؤون المرأة.
    While the Marriage Act did not contain a specific definition of marriage, different aspects of marriage were covered under the various provisions of the Act. UN وفي حين لا يتضمن قانون الزواج تعريفا محددا للزواج فإن مختلف أحكام القانون تتناول مختلف جوانب الزواج.
    Presently the Criminal Code of the Republic of Lithuania does not specifically define piracy. UN لا يتضمن حاليا القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا تعريفا محددا للقرصنة.
    Please also indicate whether the State party envisages incorporating into the Constitution or into other appropriate legislation a specific definition and prohibition of all forms of discrimination against women, both direct and indirect, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم أن تدرج في الدستور أو في التشريعات المناسبة الأخرى تعريفا محددا لجميع أشكال التمييز ضد المرأة وحظرها، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية.
    In the criminal law of Finland there is no provision containing a specific definition of torture. UN ١٢٨ - ليس في القانون الجنائي في فنلندا أي حكم يتضمن تعريفا محددا للتعذيب.
    Article 1 should not contain an exhaustive list of all crimes against the peace and security of mankind, but the draft Code must provide a specific definition of the concept. UN وينبغي ألا تحتوي المادة ١ على قائمة مستنفدة بجميع الجرائم ضد سلم اﻹنسانية وأمنها، ولكن يتعين أن يشمل مشروع المدونة تعريفا محددا للمفهوم.
    While the Marriage Act does not contain a specific definition of marriage, different aspects of marriage are covered under the various provisions of the Act. [Refer Article 16] UN 77- بينما لا يتضمن قانون الزواج تعريفا محددا للزواج، هناك أحكام محتلفة في القانون تغطي جوانب مختلفة للزواج [أنظر المادة 16]
    87. The Committee expresses its concern that, although the Constitution recognizes that everyone is equal before the law and contains a prohibition of discrimination on the ground of sex, Estonian law does not contain a specific definition of discrimination against women modelled on article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 87 - تعرب اللجنة عن قلقها في كون الدستور، رغم اعترافه بأن الكل أمام القانون سواء، ورغم حظره التمييز بسبب نوع الجنس، فإن القانون الإستوني لا يتضمن تعريفا محددا للتمييز الذي تتعرض له المرأة وفق النموذج الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، والتي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء.
    87. The Committee expresses its concern that, although the Constitution recognizes that everyone is equal before the law and contains a prohibition of discrimination on the ground of sex, Estonian law does not contain a specific definition of discrimination against women modelled on article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 87 - تعرب اللجنة عن قلقها في كون الدستور، رغم اعترافه بأن الكل أمام القانون سواء، ورغم حظره التمييز بسبب نوع الجنس، فإن القانون الإستوني لا يتضمن تعريفا محددا للتمييز الذي تتعرض له المرأة وفق النموذج الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، والتي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء.
    23. The question of accountability takes on a specific definition in the case of interim self-government arrangements which will have an impact on future developments and governmental structures. UN ٢٣ - وتتخذ قضية المساءلة تعريفا محددا في حالة ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت مما سيكون له أثر على التطورات المقبلة والهياكل الحكومية.
    99. The Committee is concerned that existing legislation does not contain a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 99 - تشعر اللجنة بالقلق لأن التشريع الحالي لا يتضمن تعريفا محددا للتمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء.
    99. The Committee is concerned that existing legislation does not contain a specific definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 99 - تشعر اللجنة بالقلق لأن التشريع الحالي لا يتضمن تعريفا محددا للتمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء.
    281. The Committee expresses concern that, although the Convention is incorporated in domestic law and the Constitution provides for the equality of all citizens, Ukrainian law does not contain a specific definition of discrimination against women and does not provide effective enforcement procedures or remedies. UN 281- وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون أوكرانيا، رغم إدماج الاتفاقية في القانون المحلي وأن الدستور ينص على المساواة بين جميع المواطنين، لا يتضمن تعريفا محددا للتمييـز ضـد المرأة، ولا ينص على إجراءات إنفاذ فعالة أو سبل انتصاف.
    281. The Committee expresses concern that, although the Convention is incorporated in domestic law and the Constitution provides for the equality of all citizens, Ukrainian law does not contain a specific definition of discrimination against women and does not provide effective enforcement procedures or remedies. UN 281- وتعرب اللجنة عن القلق من أن قانون أوكرانيا، رغم إدماج الاتفاقية في القانون المحلي وأن الدستور ينص على المساواة بين جميع المواطنين، لا يتضمن تعريفا محددا للتمييـز ضـد المرأة، ولا ينص على إجراءات إنفاذ فعالة أو سبل انتصاف.
    9. The Committee recommends that the State party consider incorporating into the Constitution or into other appropriate legislation a specific definition and prohibition of all forms of discrimination against women, both direct and indirect, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. UN 9 - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تضمين الدستور أو التشريعات المناسبة الأخرى تعريفا محددا وفرض حظر على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وفقا للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية.
    Salvadoran legislation does not specifically define crimes that are considered to be of international significance; however, references to them in the Constitution of the Republic of El Salvador shall mean crimes defined as such in international treaties, including, drug trafficking, money-laundering, terrorism and crimes against humanity. UN ولا يورد التشريع السلفادوري تعريفا محددا للجرائم التي تعتبر ذات أثر دولي، لكنه يُفهم من إشارات دستور جمهورية السلفادور إلى هذا النوع من الجرائم أنه يندرج في إطار التعريف الوارد في المعاهدات الدولية، من قبيل جرائم الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والإرهاب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Although it had been argued that the Staff Regulations and Rules did not specifically define " family " , no other United Nations forum had accepted the recognition of what was termed " sexual orientation " . UN وبالرغم من أن هناك من احتج بأن النظامين لا يتضمنان تعريفا محددا لمعنى " الأسرة " ، لم يقبل أي منتدى من منتديات الأمم المتحدة الاعتراف بما سمى ' ' الميولات الجنسية``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus