They promote and facilitate networking, social communication, dissemination of information and access to official data on government and other programmes from which the community can benefit. | UN | وهي تعزز وتيسر التواصل، والاتصال الاجتماعي، ونشر المعلومات والوصول إلى بيانات رسمية عن الحكومة وعن برامج أخرى يمكن أن يستفيد منها المجتمع المحلي. |
Article 6 commits developed country Parties to promote and facilitate access by affected country Parties to appropriate technology, knowledge and know-how. | UN | فالمادة 6 تلزم البلدان الأطراف المتقدمة بأن تعزز وتيسر إمكانية وصول الأطراف من البلدان النامية المتأثرة إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة. |
67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. | UN | ٦٧ - وينبغي للحكــومات والمنظمات الدولية، عند الاقتضاء، أن تعزز وتيسر بنــاء القدرات في مجــال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity-building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. | UN | ٦٧ - وينبغي للحكــومات والمنظمات الدولية، عند الاقتضاء، أن تعزز وتيسر بنــاء القدرات في مجــال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The Directorate in question aims at being a modern and efficient institution promoting and facilitating the work undertaken by NGOs, assessing the volume of nongovernmental cooperation and - through appropriate guidance - ensuring that the cooperation in question contributes to the development of the country and its citizens in the framework of the national development plans. | UN | 147- ويتوخى أن تكون المديرية المعنية مؤسسة حديثة وكفؤة تعزز وتيسر العمل الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وان تقيّم حجم التعاون غير الحكومي وأن تضمن - من خلال التوجيه المناسب - أن يساهم التعاون المعني في تنمية البلد ومواطنيه في إطار خطط التنمية الوطنية. |
25. States welcomed the support provided by OHCHR to the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, encouraged the Office to continue to provide technical cooperation, at the request of Governments, for the development of national institutions and requested OHCHR to promote and facilitate cooperation between Governments, civil society and national institutions. | UN | 25 - ورحبت الدول بالدعم الذي تقدمه المفوضية لمحفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وشجعت المفوضية على مواصلة تقديم التعاون التقني، بناء على طلب الحكومات، لتطوير المؤسسات الوطنية وطلبت إلى المفوضية أن تعزز وتيسر التعاون فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية. |
37. The General Assembly as a main deliberative organ has adopted many resolutions on the subject of nuclear disarmament and can promote and facilitate the achievement of concrete disarmament agreements in this field. | UN | 37 - اعتمدت الجمعية العامة، بوصفها الجهاز التداولي الرئيسي، العديد من القرارات المتعلقة بموضوع نزع السلاح النووي ويمكنها أن تعزز وتيسر تحقيق اتفاقات ملموسة لنزع السلاح في هذا الميدان. |
The proactive approach, on the other hand, consists in authorities providing ex ante a legal, regulatory and prudential framework aimed at fostering and, when feasible, accelerating the development of financial markets. It helps set up mechanisms, institutions and instruments that promote and facilitate this development. | UN | أما النهج الناجز فيشمل من ناحية أخرى قيام السلطات مسبقا بوضع إطار قانوني وتنظيمي وتأميني يرمي الى تعزيز تنمية اﻷسواق المالية والتعجيل بذلك إذا أمكن ويساعد على إقامة آليات ومؤسسات ووسائل تعزز وتيسر هذه التنمية. |
I. BACKGROUND INFORMATION 1. Article 6 of the Convention commits developed country Parties to promote and facilitate access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how. | UN | 1- تلزم المادة 6 من الاتفاقية الأطراف من البلدان المتقدمة بأن تعزز وتيسر إمكانية وصول الأطراف، وخاصة الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية المناسبة. |
50. Article 6 of the Convention obliges developed country Parties to promote and facilitate access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how. | UN | 50- تلزم المادة 6 من الاتفاقية الأطراف من البلدان المتقدمة بأن تعزز وتيسر إمكانية وصول الأطراف، وخاصة الأطراف من البلدان المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية المناسبة. |
Parties should also promote and facilitate the exchange of information and material, and the sharing of experience and good practices. | UN | وينبغي للأطراف أيضا أن تعزز وتيسر تبادل المعلومات والمواد، وتقاسم الخبرات والممارسات الجيدة(). |
Parties should also promote and facilitate the exchange of information and materials, and the sharing of experiences and good practices. | UN | وينبغي للأطراف أيضا أن تعزز وتيسر تبادل المعلومات والمواد، وتقاسم الخبرات والممارسات الجيدة(). |
67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity-building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. | UN | 67- وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية، عند الاقتضاء، أن تعزز وتيسر بناء القدرات في مجال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
59. National Human Rights Institutions working in accordance with the Paris Principles should promote and facilitate public participation in public affairs. | UN | 59- وينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان العاملة وفقاً لمبادئ باريس أن تعزز وتيسر مشاركة الجمهور في الشؤون العامة(). |
46. Transparency measures concerning arms transfers are not in themselves measures of limitation or restriction, but they can in several ways promote and facilitate the introduction of unilateral or multilateral measures of restraint as well as help in the detection of arms transferred illegally. | UN | ٤٦ - تدابير الشفافية بشأن نقل اﻷسلحة ليست في حد ذاتها تدابير تحديد أو تقييد، وإنما يمكنها أن تعزز وتيسر بطرق عديدة اعتماد تدابير أحادية أو متعددة اﻷطراف للانضباط والمساعدة في ضبط اﻷسلحة المنقولة بصورة غير مشروعة. |
159. The Committee wishes to encourage the State party to promote and facilitate children’s participation and respect for their views in decisions affecting them, especially in the family, at school, and in the judicial and administrative procedures, in light of articles 12, 13 and 15 of the Convention. | UN | ٩٥١- وتود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على أن تعزز وتيسر مشاركة اﻷطفال مع احترام آرائهم في القرارات التي تؤثر فيهم، وخاصة في اﻷسرة، وفي المدرسة، وفي الاجراءات القضائية والادارية، وذلك في ضوء المواد ٢١ و٣١ و٥١ من الاتفاقية. |
803. The Committee wishes to encourage the State party to promote and facilitate children's participation and respect for their views in decisions affecting them, especially in the family, at school and in the judicial and administrative procedures, in the light of articles 12, 13 and 15 of the Convention. | UN | ٣٠٨ - وتود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على أن تعزز وتيسر مشاركة اﻷطفال مع احترام آرائهم في القرارات التي تؤثر فيهم، وخاصة في اﻷسرة، وفي المدرسة، وفي الاجراءات القضائية والادارية، وذلك في ضوء المواد ٢١ و٣١ و٥١ من الاتفاقية. |
Transparency measures concerning arms transfers are not in themselves measures of limitation or restriction, but they can in several ways promote and facilitate the introduction of unilateral or multilateral measures of restraint as well as help in the detection of arms transferred illegally. | UN | ٣٨ - تدابير الوضوح بشأن نقل اﻷسلحة ليست في حد ذاتها تدابير تحديد أو تقييد، وإنما يمكن أن تعزز وتيسر بطرق عديدة اﻷخذ بتدابير أحادية أو متعددة اﻷطراف للانضباط والمساعدة في اكتشاف اﻷسلحة المنقولة بصورة غير مشروعة. |
(e) promote and facilitate access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how. | UN | )ﻫ( أن تعزز وتيسر إمكانية وصول اﻷطراف من البلدان المتأثرة، وخاصة اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة. |
21.38 Extrabudgetary resources of $234,900 would support activities promoting and facilitating regional cooperation modalities and cooperation mechanisms with emphasis on climate change adaptation and mitigation, water resources management and energy sectors. | UN | 21-38 وستلزم الموارد الخارجة عن الميزانية وقدرها 900 234 دولار لدعم الأنشطة التي تعزز وتيسر أنماط التعاون الإقليمي وآليات التعاون مع التركيز على التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره، وإدارة الموارد المائية، وقطاعات الطاقة. |
Target 19. Data and information on biodiversity are being shared much more widely through initiatives promoting and facilitating free and open access to digitized records from natural history collections and observations, including through citizen science networks; however, much data and information remain inaccessible and capacity is lacking to mobilize them in many countries. | UN | الهدف 19 - يجري تبادل البيانات والمعلومات المتعلقة بالتنوع البيولوجي على نطاق أوسع بكثير من خلال المبادرات التي تعزز وتيسر الوصول المجاني والمفتوح إلى التسجيلات المرقمنة من مجموعات وملاحظات التاريخ الطبيعي، بسبل منها شبكات علوم للمواطنين؛ غير أنه لا يزال هناك الكثير من البيانات والمعلومات التي يتعذر الوصول إليها وتفتقر العديد من البلدان إلى القدرة على تعبئتها. |