"تعزيز احترام جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • promote respect for all
        
    • strengthen respect for all
        
    • promoting respect for all
        
    • enhance respect for all
        
    • promoting respect by all
        
    Actions to promote respect for all human rights UN جيم - الإجراءات الرامية إلى تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان
    It also strongly endorsed the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in the context of development, and agreed that Governments must respect human rights as they formulated and implemented food, education, labour and health policies. UN وتؤيد كذلك بقوة ضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق عملية التنمية، وتوافق على ضرورة أن تحترم الحكومات حقوق الإنسان في سياق صياغة وتنفيذ سياساتها المتعلقة بالغذاء والتعليم والعمل والصحة.
    12. Further recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty; UN 12 - يسلم كذلك بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل معالجة أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا للأشخاص الذين يعيشون في فقر؛
    Objective of the Organization: To strengthen respect for all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through research and analysis. UN هدف المنظمة: تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان بزيادة المعرفة والوعي بقضايا حقوق الإنسان وتفهمها من خلال البحث والتحليل.
    We must stress the importance of promoting respect for all human rights and fundamental freedoms for migrants. UN ولا بد أن نركز على أهمية تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين.
    The Committee suggests that a new attitude and approach be developed, particularly as regards the police and the military, in order to enhance respect for all children, regardless of their social, economic or other background, and to reaffirm their value. UN وتقترح اللجنة تحديد سلوك ونهج جديدين، وخصوصا فيما يتعلق بالشرطة والجيش، بغية تعزيز احترام جميع اﻷطفال، بصرف النظر عن خلفيتهم الاجتماعية أو الاقتصادية أو غير ذلك، وتأكيد قيمتهم من جديد.
    12. Further recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty; UN 12 - يسلم كذلك بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل معالجة أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا للأشخاص الذين يعيشون في فقر؛
    12. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN 12 - تسلم بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل تلبية أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا لدى الناس الذين يعيشون في فقر، بطرق عدة منها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    10. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN 10 - تسلم بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل معالجة أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا لدى الناس الذين يعيشون في فقر، بطرق عدة منها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    12. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN 12 - تقر بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، من أجل معالجة أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا لدى الناس الذين يعيشون في فقر، وذلك بعدة طرق من بينها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    12. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN 12 - تقر بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، من أجل معالجة أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا لدى الناس الذين يعيشون في فقر، وذلك بعدة طرق من بينها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    " 12. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN " 12 - تسلم بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل معالجة أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا لدى الناس الذين يعيشون في فقر، بطرق عدة منها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    12. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN 12 - تسلم بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان وحرياته الأساسية من أجل تلبية أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا لدى الناس الذين يعيشون في فقر، بطرق عدة منها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    " 10. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN " 10 - تقر بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، من أجل معالجة أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا لدى الناس الذين يعيشون في فقر، وذلك بعدة طرق من بينها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    10. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN 10 - تقر بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، من أجل معالجة أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا لدى الناس الذين يعيشون في فقر، وذلك بعدة طرق من بينها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    124. The Meeting emphasized the need to develop, at the United Nations, including the Human Rights Council, a legally binding international instrument to promote respect for all religions and cultural values and prevent intolerance, discrimination and the instigation of hatred against any group or followers of any religion. UN 124 - وأكد الاجتماع ضرورة صياغة صك دولي ملزم قانونيا، داخل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مجلس حقوق الإنسان، وذلك من أجل تعزيز احترام جميع الأديان والقيم الثقافية ومنع عدم التسامح والتمييز والتحريض على الكراهية ضد أي مجموعة أو أتباع أي دين.
    15. Recognizes the need to promote respect for all human rights and fundamental freedoms in order to address the most pressing social needs of people living in poverty, including through the design and development of appropriate mechanisms to strengthen and consolidate democratic institutions and governance; UN 15 - تسلم بضرورة تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل تلبية أشد الاحتياجات الاجتماعية إلحاحا للأفراد الذين يعيشون في فقر، بطرق عدة منها تصميم وإنشاء آليات مناسبة لتدعيم وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    Chile is submitting its candidature in order to enhance its contribution to the universal human rights system, to share its experience and to help to strengthen respect for all human rights. Commitments fulfilled UN تقدم شيلي ترشيحها من أجل تعزيز مساهمتها في منظومة حقوق الإنسان العالمية، وتقاسم خبراتها، والإسهام في تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To strengthen respect for all human rights by increasing knowledge, awareness and understanding of human rights issues through research and analysis. UN هدف المنظمة: تعزيز احترام جميع حقوق الإنسان بزيادة المعرفة والوعي بالقضايا المتعلقة بحقوق الإنسان وتفهمها من خلال البحث والتحليل.
    Moreover, since freedom of expression entailed a responsibility to respect cultural diversity, the Department should play a leading role in promoting respect for all cultures, religions and civilizations. UN وبما أن حرية التعبير، علاوة على ذلك، تستتبع مسؤولية احترام التنوع الثقافي، ينبغي للإدارة القيام بدور قيادي فى تعزيز احترام جميع الثقافات والأديان والحضارات.
    The Committee believes that a new attitude and approach should be developed, particularly as regards the police and the military, in order to enhance respect for all children, regardless of their social, economic or other background, and to reaffirm the value of their fundamental rights. UN وتعتقد اللجنة أنه يتعين وضع موقف ونهج جديدين، وبخاصة فيما يتعلق بالشرطة والجيش، بغية تعزيز احترام جميع اﻷطفال، بصرف النظر عن بيئتهم الاجتماعية أو الاقتصادية أو أي بيئة أخرى، وإعادة تأكيد قيمة حقوقهم اﻷساسية.
    (i) The development and implementation of training programmes, guidelines and other practical measures aimed at promoting respect by all government officials, as well as persons acting on behalf of the State, who have contact with refugee populations, for the right of every individual to security of person and at promoting protection from sexual abuse and exploitation; UN ' 1` وضع وتنفيذ برامج تدريبية ومبادئ توجيهية وغيرها من التدابير العملية الرامية إلى تعزيز احترام جميع المسؤولين الحكوميين، فضلاً عن الأشخاص الذين يتصرفون باسم الدولة والذين لهم اتصالات بالسكان اللاجئين، لحق كل فرد في سلامة شخصه وإلى تعزيز الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus