promote the use of operational measures that reduce fuel consumption and emissions | UN | :: تعزيز استخدام التدابير التشغيلية التي تخفض من استهلاك الوقود والانبعاثات |
UNICEF will further promote the use of mass media and technologies in primary and post primary schools, including the use of radio and computers where appropriate. | UN | كما ستسعى اليونيسيف إلى تعزيز استخدام وسائل الإعلام والتكنولوجيات في المدارس الابتدائية وما بعدها، ويشمل ذلك استخدام الإذاعة والحواسيب حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
The Chief is also responsible for promoting the use of integrated data systems in policy analysis for sustainable development. | UN | ورئيس الفرع مسؤول أيضا عن تعزيز استخدام أنظمة البيانات المتكاملة في مجال تحليل السياسات ﻷغراض التنمية المستدامة. |
Report on international cooperation in promoting the use of space-derived geospatial data for sustainable development | UN | التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة |
In view of rapidly rising costs of these fuels, enhanced use of renewable energy technologies would not only improve the local environment, but also increase the productivity and competitiveness of the SMEs. | UN | وبالنظر إلى التزايد السريع لتكاليف هذه الأنواع من الوقود فإن تعزيز استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة لن يحسِّن البيئة المحلية فحسب بل سيزيد أيضا إنتاجية هذه المنشآت وقدرتها على المنافسة. |
We agree with the Secretary-General on the need to enhance the use of sport to help reverse disease and obesity, especially among young people. | UN | إننا نتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز استخدام الرياضة للمساهمة في مكافحة المرض والسمنة، ولا سيما لدى الشباب. |
Its purpose is to strengthen the use of evaluation by UNICEF management and, to the maximum extent possible, its partners. | UN | والغرض منه تعزيز استخدام إدارة اليونيسيف للتقييم واستخدام شركائها له إلى أقصى حد ممكن. |
enhancing the use and availability of contraception and family planning information | UN | تعزيز استخدام وسائل منع الحمل وتوافر المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة |
It will promote the use of evaluation results to improve programme performance, outcomes and impact. | UN | وستعمل الوحدة أيضا على تعزيز استخدام نتائج التقييم لتحسين أداء البرامج ومخرجاتها وأثرها. |
C. Measures to promote the use of women workers’ abilities and skills | UN | جيم - التدابير الرامية الى تعزيز استخدام قدرات ومهارات النساء العاملات |
∙ To promote the use of professional and technical standards in cartography. | UN | ● تعزيز استخدام المعايير المهنية والتقنية في رسم الخرائط. |
Venezuela is fully committed to the principles which promote the use of outer space exclusively for peaceful purposes. | UN | وفنزويلا ملتزمة كل الالتزام بمبادئ تعزيز استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية حصريا. |
It is in the interest of all States to promote the use of ICTs for peaceful purposes. States also have an interest in preventing conflict arising from the use of ICTs. | UN | فقد بات من مصلحة جميع الدول تعزيز استخدام هذه التكنولوجيا لأغراض سلمية، ومنع نشوب أي نزاعات جراء استخدامها. |
It is important to promote the use of information and communications technology infrastructure at borders in order to achieve progress in trade facilitation. | UN | لذا، فمن المهم تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الحدود من أجل إحراز تقدم في تيسير التجارة. |
International cooperation in promoting the use of space-derived geospatial data for sustainable development | UN | التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
International cooperation in promoting the use of space-derived geospatial data for sustainable development | UN | التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
They might, for example, be given a greater role in promoting the use of the Monegasque language. | UN | ويمكن، على سبيل المثال، أن يضطلعوا بدور أكبر في تعزيز استخدام لغة موناكو. |
The same delegations underlined the need for an enhanced use of information technology. | UN | وأبرزت الوفود نفسها الحاجة إلى تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
The following areas may be considered to enhance the use of the procurement plan as a management and monitoring tool: | UN | ويمكن أخذ المجالات التالية في الاعتبار بغية تعزيز استخدام خطط الاشتراء كأداة للادارة والرصد: |
Since 2008, the Territory's legislature has been working to further strengthen the use of the Samoan language in public schools, in tandem with English. | UN | وتعمل الهيئة التشريعية للإقليم منذ عام 2008 على زيادة تعزيز استخدام اللغة الساموية في المدارس العامة، إلى جانب اللغة الإنكليزية. |
enhancing the use of new information and communications technologies | UN | تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |
The promotion of the use of nuclear energy for peaceful purposes should constitute a solid pillar of the nuclear non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن يشكل تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ركيزة قوية لنظام عدم الانتشار النووي. |
1. strengthening the use of gender mainstreaming materials, tools, approaches. | UN | تعزيز استخدام المواد والأدوات والنهج الخاصة بتعميم المنظور الجنساني |
The main objective of the conference was to foster the use of remote-sensing data and GIS at all educational levels, from primary schools to universities, in the region. | UN | وكان الهدف الرئيسي من المؤتمر تعزيز استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في جميع المستويات التعليمية، من المدارس الابتدائية حتى الجامعات، في المنطقة. |
A special effort must be made to promote use of the media for educational purposes. | UN | فيجب بذل جهود خاصة من أجل تعزيز استخدام وسائط الإعلام للأغراض التعليمية. |
the promotion of the peaceful uses of nuclear energy was one of the pillars of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | وقال إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يمثل أحد أعمدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |