"تعزيز الأمن الجماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthening collective security
        
    • promote collective security
        
    • strengthen collective security
        
    • enhance collective security
        
    • strengthen their collective security
        
    • promoting collective security
        
    • strengthening of collective security
        
    strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments: the safest road to peace and development UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح وخفضه بوجه عام: الطريق الآمن إلى السلام والتنمية
    Maintenance of international peace and security: strengthening collective security and regulation of armaments UN صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي وتنظيم التسلح
    Maintenance of international peace and security: strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments UN صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة
    Universal application of the integrated safeguards system, including the Additional Protocol, would promote collective security. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، إلى تعزيز الأمن الجماعي.
    The Review Conference would be successful if it was able to strengthen collective security, stability and prosperity for all. UN وسيكون مؤتمر الاستعراض ناجحا إذا استطاع تعزيز الأمن الجماعي والاستقرار والازدهار للجميع.
    The Council takes note of the Government of Somalia's efforts to rebuild good-neighbourly relations to enhance collective security. UN ويحيط المجلس علماً بجهود حكومة الصومال الرامية إلى إعادة بناء علاقات حسن الجوار من أجل تعزيز الأمن الجماعي.
    IAEA safeguards thereby promote further confidence among States and, being a fundamental element of the Treaty, help to strengthen their collective security. UN ومن ثم فإن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز زيادة الثقة فيما بين الدول؛ كما أنها باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد في تعزيز الأمن الجماعي للدول.
    strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments UN تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة
    strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments UN تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة
    strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح وخفضه بوجه عام
    strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments UN تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    B. strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    Open debate on strengthening collective security and regulation of armaments UN مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز الأمن الجماعي وتنظيم الأسلحة
    B. strengthening collective security through general regulation UN باء - تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح
    Universal application of the integrated safeguards system, including the Additional Protocols, would promote collective security. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، تعزيز الأمن الجماعي.
    Universal application of the integrated safeguards system, including the Additional Protocol, would promote collective security, and New Zealand calls upon all States that have not yet done so to conclude such agreements at the earliest possible date. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، إلى تعزيز الأمن الجماعي. وتدعو نيوزيلندا تلك الدول التي لم تبرم بعد أي اتفاق كهذا إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Universal application of the integrated safeguards system, including the Additional Protocol, would promote collective security, and New Zealand calls upon all States that have not yet done so to conclude such agreements at the earliest possible date. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكول الإضافي، إلى تعزيز الأمن الجماعي. وتدعو نيوزيلندا الدول التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Review Conference would be successful if it was able to strengthen collective security, stability and prosperity for all. UN وسيكون مؤتمر الاستعراض ناجحا إذا استطاع تعزيز الأمن الجماعي والاستقرار والازدهار للجميع.
    The establishment of such a zone in the Middle East would significantly help to strengthen collective security in that part of the world and should therefore be encouraged. UN وقال إن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط يساعد بدرجة كبيرة في تعزيز الأمن الجماعي في ذلك الجزء من العالم وينبغي تشجيع ذلك.
    We work to protect the health of people and their environment, but we must also enhance collective security by advancing the disarmament agenda. UN إننا نعمل على حماية صحة الشعب وبيئته، ولا بد لنا أيضاً من تعزيز الأمن الجماعي بالمضي بجدول أعمال نزع السلاح قدماً.
    The Group further reaffirms that IAEA safeguards thereby promote further confidence among States and, being a fundamental element of the Treaty, help to strengthen their collective security and to build the confidence essential for enhanced nuclear cooperation among States. UN وتؤكد المجموعة من جديد مرة أخرى، أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز بالتالي زيادة الثقة بين الدول، ولكونها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد على تعزيز الأمن الجماعي وبناء الثقة الضرورية للتعاون النووي فيما بين الدول.
    The Council was addressed by the High Representative for Disarmament Affairs, Sergio Duarte, who read a statement by the Secretary-General, in which the Secretary-General said that the strengthening of collective security could build trust between States and could pave the way for agreements and cooperation in other fields, steadily trying countries together in a web of shared interest, better understanding and mutual support. UN وخاطب المجلس سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، الذي تلا بيانا للأمين العام قال فيه الأمين العام إن تعزيز الأمن الجماعي كفيل ببناء الثقة بين الدول وبتمهيد الطريق لإبرام اتفاقات وللتعاون في ميادين أخرى، بما يتيح الترابط المطرد بين البلدان بشبكة مصالح مشتركة وتفاهم أفضل ودعم متبادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus