Some regions have taken distinctive paths in promoting social integration. | UN | واتخذت بعض المناطق مسارات متميزة في تعزيز الإدماج الاجتماعي. |
Report of the Secretary-General on promoting social integration | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي |
What was the role of gender, finance, leadership and informality in promoting social inclusion in the growth process? | UN | ما هو دور المنظور الجنساني، والمالية، والقيادة، والطابع غير الرسمي في تعزيز الإدماج الاجتماعي في عملية النمو؟ |
Reclaiming freedom of conscience, religion or belief to promote social integration | UN | استرداد حرية الضمير أو الدين أو المعتقد من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي |
:: Information and sensitization campaigns to promote social inclusion of children deprived of parental care and children with disabilities. | UN | :: إجراء حملات للإعلام والتوعية بهدف تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين والأطفال ذوي الإعاقة. |
Report of the Secretary-General on promoting social integration | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي |
Report of the Secretary-General on promoting social integration | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي |
Report of the Secretary-General on promoting social integration | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي |
45. Assessing progress in promoting social integration is difficult in the absence of an agreed definition of the term. | UN | ٤٥ - ومن الصعب تقييم التقدم المحرز في تعزيز الإدماج الاجتماعي في ظل عدم وجود تعريف متفق عليه للمصطلح. |
Report of the Secretary-General on promoting social integration (E/CN.5/2009/2) | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي (E/CN.5/2009/2) |
Existing strategies aimed at promoting social integration | UN | رابعا - الاستراتيجيات القائمة الرامية إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي |
Role of finance, gender, informality and leadership in promoting social inclusion | UN | دور التمويل والمنظور الجنساني والطابع غير الرسمي والقيادة في تعزيز الإدماج الاجتماعي |
In this regard, it was noted that the circumstances of world economy, international trade, finance and aid policies had to be made more consistent and transparent with the objective of promoting social inclusion worldwide. | UN | في هذا الصدد، لوحظ أن ظروف الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية والمالية وسياسات المعونة يجب أن تكون أكثر اتساقاً وشفافية بهدف تعزيز الإدماج الاجتماعي على الصعيد العالمي. |
Recognizing that a people-centred approach must be at the centre of sustainable development in order to promote social integration and foster social harmony and social cohesion, | UN | وإذ يسلم بوجوب أن يكون النهج الذي يركز على الإنسان هو لب التنمية المستدامة من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي وترسيخ التواؤم والتماسك الاجتماعيين، |
In addition, more funds were dedicated to awareness programmes to promote social integration in all areas of life. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تخصيص المزيد من الموارد المالية لبرامج التوعية من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي في جميع مجالات الحياة. |
The plan seeks to promote social inclusion through job creation and participation in community life. | UN | وتسعى الخطة إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي من خلال إيجاد الوظائف والمشاركة في الحياة المجتمعية. |
Laws linking immigration control and health systems are particularly damaging as they are a direct barrier to accessing health care, and perpetuate discrimination and stigma rather than promote social inclusion. | UN | وتسبب القوانين التي تربط مراقبة الهجرة بالنظم الصحية ضرراً خاصاً لأنها عائق مباشر أمام الوصول إلى الرعاية الصحية، ولأنها تديم التمييز والوصم بدلاً من تعزيز الإدماج الاجتماعي. |
The main objective should be to ensure meaningful participation of all in public life so as to foster social integration. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي هو ضمان المشاركة المؤثرة للجميع في الحياة العامة من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي. |
: To increase the capacity of Governments in the five regions to promote the social inclusion of vulnerable groups, gender equality and health dimensions in national development plans. assistance 60.0 Consultants 147.0 | UN | هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات في المناطق الخمس على تعزيز الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، والمساواة بين الجنسين، والأبعاد الصحية في الخطط الإنمائية الوطنية |
National policies and development strategies should include the promotion of social integration and cohesion. | UN | وينبغي أن تشمل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية تعزيز الإدماج الاجتماعي والتماسك الاجتماعي. |
34. Requests the United Nations system to support national efforts to achieve social development, in particular, by fostering social integration at the local, national, subregional, regional and international levels in a coherent, coordinated and results-based manner; | UN | 34 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية، وبخاصة عن طريق تعزيز الإدماج الاجتماعي على الصعد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، على نحو مترابط ومنسق يستند إلى النتائج؛ |
142. enhancing social inclusion requires the promotion of decent employment for women, youth and the poor. | UN | 142 - ويتطلب تعزيز الإدماج الاجتماعي تشجيع العمل اللائق للنساء والشباب والفقراء. |
The responsibility of advancing social integration does not lie solely with government, but should be shared by all sectors of the economy and society at large, including the private sector and civil society. | UN | وليست الحكومة وحدها هي المسؤولة عن تعزيز الإدماج الاجتماعي الحكومي ولكنها مسؤولية ينبغي أن تشترك فيها جميع قطاعات الاقتصاد وجميع قطاعات المجتمع بأسره، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
The Ministry of Social Transformation National Disabilities Unit was also established in December 1997, specifically to promote the social integration and empowerment of persons with disabilities. | UN | كما أنشأت وزارة التحول الاجتماعي في كانون الأول/ديسمبر الوحدة الوطنية للمعاقين، بغية تعزيز الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقات وتمكينهم تحديدا. |
10. The Co-Chairs recalled that Angola provided information in 2012 which highlighted the efforts of CNIDAH to enhance social inclusion and psychological well-being for landmine survivors through inclusive sports projects. | UN | 10- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن أنغولا قدمت معلومات في عام 2012 سلطت الضوء على الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية لإزالة الألغام بغية تعزيز الإدماج الاجتماعي والراحة النفسية للناجين من الألغام الأرضية من خلال مشاريع رياضية شاملة. |
13. One panellist argued that community-based tourism enterprises were effective in fostering social inclusion in the tourism sector. | UN | ١٣- وأكد أحد أعضاء الفريق أن المؤسسات السياحية الجمعية فعالة في تعزيز الإدماج الاجتماعي في قطاع السياحة. |
" 8. Decides to consider the question further at its sixty-seventh session under a sub-item entitled `Promotion of social inclusion'. " | UN | " 8 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها السابعة والستين في إطار بند فرعي معنون ' تعزيز الإدماج الاجتماعي` " . |