The subprogramme will focus on four broad functional areas: Strengthened legal and regulatory framework for international land transport; improved law enforcement; support to the development of the pan-European and transcontinental transport infrastructure; and enhanced trade and transport facilitation. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات وظيفية واسعة النطاق وهي: تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي؛ وتعزيز إنفاذ القوانين؛ ودعم إنشاء البنية التحتية اللازمة للنقل في البلدان الأوروبية وعبر القارة؛ وزيادة تيسير التجارة والنقل. |
16.17 The Strengthened legal and regulatory framework will include both new instruments and recommendations on transport issues as well as the updating and improvement of the 56 existing agreements and numerous regulations and recommendations. | UN | 16-17 وسيشمل تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي وضع صكوك وتوصيات جديدة في مجال النقل، وكذلك تحديث وتحسين الاتفاقات الستة والخمسين والأنظمة والتوصيات المتعددة، القائمة على حد سواء. |
The subprogramme will focus on four broad functional areas: Strengthened legal and regulatory framework for international land transport; improved law enforcement; support to the development of the pan-European and transcontinental transport infrastructure; and enhanced trade and transport facilitation. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات وظيفية واسعة النطاق وهي: تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي؛ وتعزيز إنفاذ القوانين؛ ودعم إنشاء البنية التحتية اللازمة للنقل في البلدان الأوروبية وعبر القارة؛ وزيادة تيسير التجارة والنقل. |
UNODC provided tailored legislative assistance and advice to those countries for the analysis of their laws and the development of specialized legislation, in order to strengthen the legal and regulatory framework on firearms. | UN | وقدم المكتب مساعدة ومشورة تشريعيتين مصممتين خصيصا لهذه البلدان لتحليل قوانينها وإعداد تشريعات متخصصة، بغية تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي المتعلق بالأسلحة النارية. |
The " rehabilitation " of the public sector involves strengthening the legal and regulatory framework and the transparency and predictability of public institutions as well as their capacity for enforcement. | UN | ويستتبع " إصلاح " القطاع العام تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي وشفافية المؤسسات العامة وثباتها وكذلك قدرتها على الإنجاز. زيادة التفاوت |
16.17 The Strengthened legal and regulatory framework will include both new instruments and recommendations on transport issues as well as the updating and improvement of the 56 existing agreements and numerous regulations and recommendations. | UN | 16-17 وسيشمل تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي وضع صكوك وتوصيات جديدة في مجال النقل، وكذلك تحديث وتحسين الاتفاقات الستة والخمسين والأنظمة والتوصيات المتعددة، القائمة على حد سواء. |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport covering road, rail, inland waterway and intermodal transport modes, as well as infrastructure and services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport covering road, rail, inland waterway and intermodal transport modes, as well as infrastructure and services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل النقل الأخرى |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport covering road, rail, inland waterway and intermodal transport modes, as well as infrastructure and services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport covering road, rail, inland waterway and intermodal transport, including transport infrastructure, related services and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، بما في ذلك البنى التحتية للنقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land (road, rail, inland waterway and intermodal transport) transport, transport infrastructure, border-crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport-related services | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، والبنى الأساسية للنقل، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، وتوفير الخدمات الأخرى المتصلة بالنقل |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport (road, rail, inland waterway and intermodal transport), including transport infrastructure, border-crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport-related services | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، وكذلك البنى التحتية وتيسير عبور الحدود ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل أخرى ذات صلة بالنقل |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport (road, rail, inland waterway and intermodal transport), including transport infrastructure, border-crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport-related services | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، بما في ذلك البنى التحتية للنقل، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات والخدمات الأخرى ذات الصلة بالنقل |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport (road, rail, inland waterway and intermodal transport), including transport infrastructure, border-crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport-related services | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط)، وكذلك البنى التحتية وتيسير عبور الحدود ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات، ومسائل أخرى ذات صلة بالنقل |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport covering road, rail, inland waterway and intermodal transport, including transport infrastructure, related services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات المتصلة بها، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport covering road, rail, inland waterway and intermodal transport, including transport infrastructure, related services and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية ووسائل النقل المتعدد الوسائط، بما في ذلك البنى التحتية للنقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
(a) Strengthened legal and regulatory framework for international land transport covering road, rail, inland waterway and intermodal transport, including transport infrastructure, related services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues | UN | (أ) تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي الذي يشمل الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية والنقل المتعدد الوسائط، وكذلك البنى التحتية والخدمات المتصلة بها، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة، وتصنيع المركبات ومسائل النقل الأخرى |
The case studies will include a consideration of the chemicals management infrastructure within each country prior to ratification of the Convention and the actions taken at the national level to revise or strengthen the legal and regulatory framework after becoming a Party to the Convention. | UN | وتتضمن دراستا الحالة بحث البنية الأساسية لإدارة المواد الكيميائية داخل كل بلد قبل التصديق على الاتفاقية والإجراءات التي اتخذت على الصعيد الوطني لتنقيح أو تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي بعد أن أصبح البلد طرفاً في الاتفاقية. |
(c) Development of legislation to strengthen the legal and regulatory framework on firearms and promote regional harmonization of laws and practices; | UN | (ج) سنّ تشريعات بهدف تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي الخاص بالأسلحة النارية وتقوية عملية مواءمة القوانين والممارسات الإقليمية؛ |
17. The House of Representatives of Belarus had passed, on 26 April 2005, an act amending and supplementing the Act on Measures to Prevent the Legalization of Funds Obtained by Illegal Means, aimed at strengthening the legal and regulatory framework for combating terrorist financing. | UN | 17 - وأقر مجلس نواب بيلاروس، في 26 نيسان/أبريل 2005، قانونا يتم بموجبه تعديل وتكميل القانون المتعلق بالتدابير الرامية إلى الحيلولة دون منح الشرعية للأموال المتحصل عليها بسبل غير مشروعة، وذلك بغية تعزيز الإطار القانوني والتنظيمي لمكافحة تمويل الإرهاب. |