Also, the role of incentives in promoting innovation and entrepreneurship was highlighted. | UN | وسُلط الضوء أيضاً على دور الحوافز في تعزيز الابتكار وتطوير المشاريع. |
Clustering and networking were important mechanisms in promoting innovation. | UN | وتشكل التكتلات والشبكات آليات مهمة في تعزيز الابتكار. |
The second issue is to find the optimum balance of regulation, with a level able to prevent bubbles and yet still promote innovation. | UN | والمسألة الثانية هي تحقيق التوازن الأمثل في التنظيم، بمستوى قادر على منع الفقاعات، مع تعزيز الابتكار في نفس الوقت. |
Investors, researchers, suppliers and customers can work together to promote innovation and establish SMEs. | UN | وقد يعمل المستثمرون والباحثون والموردون والعملاء معاً من أجل تعزيز الابتكار وتأسيس مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم. |
We call on Member States, civil society and the private sector to foster innovation to build the future we want. | UN | وندعو الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى تعزيز الابتكار لتحقيق المستقبل الذي نصبو إليه. |
fostering innovation and assessing and actively mitigating multifaceted risks affecting programmes and operations will be an explicit part of our strategy. | UN | وسيكون تعزيز الابتكار وتقييم الأخطار المتعددة الوجوه التي تؤثر في البرامج والعمليات، والتخفيف من آثارها على نحو فعال، جزءا واضحا من استراتيجيتنا. |
In addition, it will actively participate in reviewing the compensation package for United Nations staff, with a view to developing a competitive and simplified package that will attract and retain staff at all duty stations, while promoting innovation and reducing transaction costs. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيشارك المكتب بفعالية في استعراض مجموعة عناصر الأجر لموظفي الأمم المتحدة بغية وضع مجموعة تنافسية ومبسطة من شأنها اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم في جميع مراكز العمل، مع تعزيز الابتكار وتخفيض تكاليف المعاملات في الوقت نفسه. |
The initial findings of the project indicated that public policies were vital for enhancing innovation in the informal economy and that a tested analytical framework was needed for promoting innovation in the informal as well as the formal economy. | UN | وذكر أن النتائج الأولية للمشروع تشير إلى كون السياسات العامة بالغة الأهمية في تعزيز الابتكار في الاقتصاد غير الرسمي وإلى الحاجة كذلك إلى إطار تحليلي ثبتت جدواه لتشجيع الابتكار في الاقتصاد غير الرسمي. |
A significant challenge lay in promoting innovation through higher education and, at the same time, among people not associated with institutions of higher education, such as those working in small businesses. | UN | وأضاف أن أحد التحديات الكبرى يكمن في تعزيز الابتكار عن طريق التعليم العالي إضافة إلى تشجيعه لدى الأشخاص غير المرتبطين بمؤسسات التعليم العالي، كالعاملين في الشركات الصغيرة. |
With minimal support, they could take on a new mission for promoting innovation and managing support networks for innovators. | UN | ولو حصلت هذه المراكز على أقل قدر ممكن من الدعم، فإن بإمكانها القيام بمهمة جديدة تتمثل في تعزيز الابتكار وإدارة شبكات الدعم الخاصة بالمبتكرين. |
The NEPAD Agency also worked to forge partnerships and leverage them to promote innovation in Africa. | UN | وتعمل الوكالة التابعة للشراكة الجديدة أيضا على إقامة شراكات والاستفادة منها في تعزيز الابتكار في أفريقيا. |
His Government was mainstreaming ICTs in agriculture, health and education in order to promote innovation and accelerate development. | UN | واختتم حديثه قائلا إن حكومة بلده بصدد تعميم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات الزراعة والصحة والتعليم من أجل تعزيز الابتكار وتسريع التنمية. |
In Thailand, investment to promote innovation was heavily targeted on infrastructure, especially in the development of science parks and business incubators. | UN | وفي تايلند، كان الاستثمار في مجال تعزيز الابتكار موجها بقوة إلى الهياكل الأساسية ولا سيما في إنشاء مجامع العلوم وحاضنات الأعمال التجارية. |
11. It is essential to promote innovation in technology development for the agricultural sector, disseminate knowledge on improved new and existing technologies and develop female-appropriate technologies and devices. | UN | 11 - ومن الضروري تعزيز الابتكار في التطور التكنولوجي للقطاع الزراعي ونشر المعرفة عن التكنولوجيات الجديدة والقائمة وتطوير تكنولوجيات ووسائل ملائمة للنساء. |
7. Against this background, session 1 discussed what was needed to foster innovation in different contexts and industries. | UN | 7- وفي ضوء ما تقدم، ناقشت الجلسة الأولى متطلبات تعزيز الابتكار في مختلف السياقات والصناعات. |
However, a narrow focus on emission reductions and cost-effectiveness without considering the potential for programmes to also foster innovation and catalyse sustainable development is likely to disincentivize the creative and ambitious action that is needed. | UN | بيد أن التركيز الضيق على خفض الانبعاثات والفعالية من حيث التكلفة دون إيلاء اعتبار لقدرة البرامج على تعزيز الابتكار وحفز التنمية المستدامة كذلك، قد يؤدي على الأرجح إلى تثبيط كل عمل مبتكر وطموح. |
It stressed the need to foster innovation and deploy new technologies to confront global threats including disease, under-nutrition, climate change and other environmental challenges. | UN | وتشدد الاستراتيجية على الحاجة إلى تعزيز الابتكار ونشر التكنولوجيات الجديدة لمواجهة الأخطار العالمية بما في ذلك الأمراض، ونقص التغذية، وتغير المناخ والتحديات البيئية الأخرى. |
fostering innovation and assessing and actively mitigating multi-faceted risks affecting programmes and operations will also be an explicit part of our approach. | UN | وسوف يشكل تعزيز الابتكار وتقييم المخاطر المتعددة الأوجه التي تؤثر على البرامج والعمليات، والعمل بنشاط على التخفيف من حدتها، أيضا جزءا صريحا من نهجنا. |
fostering innovation has been an important strategic goal of economic policy in many advanced economies, and also of those developing countries that have been more successful in reducing poverty in recent years. | UN | ويعد تعزيز الابتكار هدفا استراتيجياً هاماً للسياسات الاقتصادية في العديد من الاقتصادات المتقدمة، وكذلك لاقتصادات البلدان النامية التي كانت أكثر نجاحاً في الحد من الفقر في السنوات الأخيرة. |
2. fostering innovation and leveraging technology for achieving development goals | UN | 2 - تعزيز الابتكار والاستفادة من التكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية |
The free trade of ideas fostered innovation and advances in understanding. | UN | وأدى التبادل الحر للأفكار إلى تعزيز الابتكار وإلى إنجازات في مجال التفاهم. |
In light of growing global demands, Member State interests and concerns regarding nuclear power must be addressed, and innovation fostered in nuclear science, technology and applications. | UN | وعلى ضوء تنامي الطلبات العالمية، يلزم تناول اهتمامات الدول الأعضاء ومخاوفها حيال القوى النووية، كما يلزم تعزيز الابتكار في العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات النووية. |
41. The African regional review in 2013 concluded that enhanced innovation throughout Africa would be the surest means of overcoming the technological, social, economic and environmental challenges associated with achieving the Millennium Development Goals. | UN | 41 - وخلص الاستعراض الإقليمي الأفريقي في عام 2013 إلى أن تعزيز الابتكار في جميع أنحاء أفريقيا سيشكل أنجع وسيلة للتغلب على التحديات التكنولوجية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية المرتبطة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |