"تعزيز الاستدامة البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • promote environmental sustainability
        
    • promoting environmental sustainability
        
    • Improved environmental sustainability
        
    • enhance environmental sustainability
        
    • promotes environmental sustainability
        
    • enhancing environmental sustainability
        
    • enhancing the environmental sustainability
        
    • promotion of environmental sustainability
        
    It also sought to promote environmental sustainability by implementing policies to reduce carbon dioxide emissions by 30 per cent by 2030. UN وسعت أيضاً إلى تعزيز الاستدامة البيئية من خلال تنفيذ سياسات تهدف إلى الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2030.
    promote environmental sustainability through national and regional natural resource management mechanisms and climate change adaptation and mitigation programmes, with a special focus on water UN تعزيز الاستدامة البيئية من خلال آليات وطنية وإقليمية لإدارة الموارد الطبيعية وبرامج وطنية وإقليمية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، مع التركيز بوجه خاص على المياه
    75. There is a large potential role for fiscal reforms in promoting environmental sustainability. UN 75 - ثمة دور كبير يمكن أن تقوم به الإصلاحات المالية من أجل تعزيز الاستدامة البيئية.
    There is a growing body of empirical evidence and sound theoretical arguments suggesting that reduction of inequality is helpful in promoting environmental sustainability. UN توجد مجموعة متزايدة من الأدلة العملية والحجج النظرية السليمة التي تفيد بأن الحد من التفاوت يساعد على تعزيز الاستدامة البيئية.
    (c) Improved environmental sustainability in refugee camps and improvement of safe indoor water facilities UN (ج) تعزيز الاستدامة البيئية في مخيمات اللاجئين وتحسين مرافق المياه النقية داخل المباني
    If policies and programmes that are intended to enhance environmental sustainability inadvertently increase women's unpaid care work, then they are not on a sustainable development pathway. UN وإذا أدت السياسات والبرامج التي تهدف إلى تعزيز الاستدامة البيئية دون قصد إلى زيادة معدلات عمل النساء في مجال الرعاية غير المدفوعة الأجر، فإنها لا تكون على مسار إنمائي مستدام.
    Thirty-one institutions of higher learning are offering those programmes to promote environmental sustainability (surpassing the target of 30). UN وتقدَّم تلك البرامج في 31 من مؤسسات التعليم العالي بهدف تعزيز الاستدامة البيئية (وهو ما يتجاوز هدف المؤسسات الـ 30).
    Policies and programmes to promote environmental sustainability are more likely to be implemented with popular support in countries where there is social cohesion and where those policies are formulated through participatory processes. UN والأرجح أن يتحقق تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز الاستدامة البيئية متى كان هناك وراءها دعم شعبي ومتى كانت في بلدان يوجد فيها تماسك اجتماعي، ومتى كانت تلك السياسات قد صيغت من خلال عمليات تشاركية.
    Europe, as one of the world’s wealthiest regions, ought to be at the forefront of the effort to promote environmental sustainability. When it comes to air pollution, however, Europe’s policymakers should stop preaching to others and focus on fixing their own problems. News-Commentary إن أوروبا، باعتبارها واحدة من أغنى مناطق العالم، لابد أن تكون في طليعة الجهود الرامية إلى تعزيز الاستدامة البيئية. ولكن ينبغي لصناع السياسات في أوروبا، عندما يتعلق الأمر بتلوث الهواء، أن يكفوا عن إلقاء المواعظ على الآخرين وأن يركزوا على علاج مشاكلهم الخاصة.
    (c) Wider access to formal and non-formal environmental education and training designed for various target groups to promote environmental sustainability UN (ج) زيادة فرص الاستفادة من التعليم والتدريب البيئيين الرسميين وغير الرسميين اللذين يستهدفان فئات معينة، من أجل تعزيز الاستدامة البيئية
    (e) Wider access to formal and non-formal environmental education and training designed for various target groups to promote environmental sustainability UN (ﻫ) توسيع مجال النفاذ إلى التعليم البيئي الرسمي وغير الرسمي والتدريب الموجه إلى عدة مجموعات مستهدفة بغرض تعزيز الاستدامة البيئية
    Learning from the experience of other cities, Singapore had succeeded in providing its people with a high quality of life while also promoting environmental sustainability. UN ونجحت سنغافورة، التي تعلمت من تجارب المدن الأخرى، في توفير حياة ذات جودة عالية لشعبها ،مع تعزيز الاستدامة البيئية في ذات الوقت.
    The twin objective of the project is to increase market access for products in developed country-markets while promoting environmental sustainability. UN ويتمثل الهدف المزدوج للمشروع في زيادة فرص وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والعمل في الوقت نفسه على تعزيز الاستدامة البيئية.
    UNFPA also participated in various World Bank " E-discussions " on such topics as civil society and the World Bank and the World Bank's performance in promoting environmental sustainability, among others. UN وشارك الصندوق أيضا في " مناقشات إلكترونية " مختلفة أجراها البنك الدولي لمواضيع من بينها المجتمع المدني والبنك الدولي، وأداء البنك الدولي في تعزيز الاستدامة البيئية.
    The first and second MYFFs also emphasized the UNDP aim of promoting environmental sustainability in areas critical for poverty reduction, including water governance, energy services, sustainable land management and sustainable use of biodiversity. UN وأكد الإطاران التمويليان المتعددا السنوات الأول والثاني هدف البرنامج الإنمائي من تعزيز الاستدامة البيئية في المجالات الحيوية بالنسبة للحد من الفقر، بما فيها تدبير المياه، وخدمات الطاقة، والإدارة المستدامة للأراضي، والاستعمال المستدام للتنوع البيولوجي.
    promoting environmental sustainability through education and good management of natural resources (including soil and water). UN (أ) تعزيز الاستدامة البيئية من خلال التعليم والإدارة الحسنة للموارد الطبيعية (بما في ذلك التربة والمياه).
    (c) Improved environmental sustainability in refugee camps and improvement of safe indoor water facilities UN (ج) تعزيز الاستدامة البيئية في مخيمات اللاجئين وتحسين مرافق المياه النقية داخل المباني
    (c) Improved environmental sustainability in refugee camps and improvement of safe indoor water facilities UN (ج) تعزيز الاستدامة البيئية في مخيمات اللاجئين وتحسين مرافق المياه النقية داخل المباني
    49. In carrying out the directives of the Secretary-General to enhance environmental sustainability and move towards climate neutrality, the Department seeks to provide integrated, sustainable, paper-smart meeting services in an economically efficient and environmentally friendly manner. UN 49 - وتسعى الإدارة، في إطار تنفيذها للتوجيهات الصادرة عن الأمين العام الرامية إلى تعزيز الاستدامة البيئية والمضي قدما نحو بلوغ هدف الحياد المناخي، إلى توفير خدمات اجتماعات تتسم بالتكامل والاستدامة والاقتصاد في استخدام الورق، وتحقيق ذلك بطريقة فعالة اقتصاديا ومواتية للبيئة.
    1.5 In carrying out the Secretary-General's vision to enhance environmental sustainability in the United Nations system and move towards climate neutrality, the Department seeks to provide integrated, sustainable, paper-smart meeting services in an efficient and environmentally friendly manner. UN 1-5 وتسعى الإدارة، في إطار تنفيذ رؤية الأمين العام في مجال تعزيز الاستدامة البيئية في منظومة الأمم المتحدة والمضي قدما نحو بلوغ هدف الحياد المناخي، إلى توفير خدمات اجتماعات متكاملة ومستدامة وإلى الاقتصاد في استخدام الورق، بطريقة فعالة ومراعية للبيئة.
    The Programme promotes environmental sustainability by helping reverse the resource degradation that eventually undermines rural and mountain communities. UN ويتيح البرنامج تعزيز الاستدامة البيئية من خلال المساعدة على الحد من تدهور الموارد الذي يؤدي في آخر المطاف إلى تقويض أسس المجتمعات الريفية والجبلية.
    Activities will be geared towards enhancing environmental sustainability and mainstreaming of environmental concerns in all relevant development processes, in pursuit of sustainable development. UN وستوجه الأنشطة صوب تعزيز الاستدامة البيئية وتضمين الاعتبارات البيئية في جميع العمليات الإنمائية الوثيقة الصلة، سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    To achieve their environmental goals, targets and objectives, as well as environment-related internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and the outcomes of other major United Nations conferences and international agreements, thus enhancing the environmental sustainability of their countries' development; UN `4` تحقيق أهدافها ومقاصدها وغاياتها البيئية فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ذات الصلة بالبيئية بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الألفية، وخطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة، ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية ومن ثم تعزيز الاستدامة البيئية لتنمية بلدانها؛
    The promotion of environmental sustainability will require the development of new skills and the expansion of many occupations that have been neglected in the past. UN وسيتطلب تعزيز الاستدامة البيئية تطوير مهارات جديدة وتوسع نطاق العديد من المهن التي تعرضت للإهمال في الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus