"تعزيز التجارة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • promoting international trade
        
    • strengthening international trade
        
    • promote international trade
        
    • promotion of international trade
        
    • foster international trade
        
    • boost international trade
        
    • enhancing international trade
        
    • enhancement of international trade
        
    Progress in promoting international trade as an engine of development remains limited UN التقدم المحرز في تعزيز التجارة الدولية كمحرك للتنمية لا يزال محدودا
    With regard to the G20, the speaker highlighted that it had not met its potential in promoting international trade as an engine for development. UN وفيما يتعلق بمجموعة العشرين، أكد المتحدث أنها لم توظف إمكاناتها في تعزيز التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية.
    Subprogramme 3, International trade, component 1, strengthening international trade UN البرنامج الفرعي 3، التجارة الدولية، العنصر 1، تعزيز التجارة الدولية
    Component 1. strengthening international trade UN العنصر 1: تعزيز التجارة الدولية
    The international community must take advantage of the proliferation of bilateral and regional agreements to further promote international trade and help the multilateral trading system to function more effectively. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يستفيد من انتشار الاتفاقات الثنائية والإقليمية لمواصلة تعزيز التجارة الدولية ومساعدة النظام التجاري المتعدد الأطراف على أداء مهامه بطريقة أكثر فعالية.
    The Monterrey Consensus calls for the promotion of international trade as an engine for development, as many speakers have emphasized before me. UN ويدعو توافق آراء مونتيري إلى تعزيز التجارة الدولية بوصفها المحرك للتنمية، كما أكد العديد من المتكلمين قبلي.
    28. His delegation hoped that regional cooperation and regional organizations would foster international trade and not serve as a pretext for protectionism or for excluding individual Eastern European States from the trading system. UN ٢٨ - ومضى يقول إن وفده يأمل في أن تعمل منظمات التعاون اﻹقليمي على تعزيز التجارة الدولية وألا تستخدم كذريعة للحمائية أو لاستبعاد الدول اﻷوروبية الشرقية فرادى من النظام التجاري.
    The continuation of this Programme was vital to Africa, since insurance was an important vehicle for development, as well as for promoting international trade. UN واستمرار هذا البرنامج هو أمر حيوي ﻷفريقيا، ﻷن التأمين أداة هامة من أدوات التنمية، ومن أدوات تعزيز التجارة الدولية.
    It therefore attached great importance to the work of UNCITRAL in promoting international trade and developing common standards to that end. UN ولذلك فهي تولي أهمية بالغة للعمل الذي تضطلع به الأونستيرال في سياق تعزيز التجارة الدولية ووضع معايير موحدة تحقيقا لتلك الغاية.
    77. RTAs have often been linked to the spread of GSCs in promoting international trade. UN 77- وقد رُبطت اتفاقات التجارة الإقليمية، في أحيان كثيرة، بانتشار سلاسل الإمداد العالمية في تعزيز التجارة الدولية.
    2. promoting international trade as an instrument for development in the post-Uruguay Round world UN ٢- تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    2. promoting international trade as an instrument for development in the post-Uruguay Round world UN ٢ - تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    It is in the interest of these countries to endorse the global strategy proposed by the Secretary-General of UNCTAD for promoting international trade and enterprise development as related factors of economic development. UN ومن مصلحة هذه البلدان إقرار الاستراتيجية العالمية التي اقترحها اﻷمين العام لﻷونكتاد من أجل تعزيز التجارة الدولية وتنمية المشاريع باعتبارهما عاملين يتصلان بالتنمية الاقتصادية.
    Component 1 strengthening international trade UN العنصر 1: تعزيز التجارة الدولية
    International trade: component 1, strengthening international trade UN التجارة الدولية العنصر 1 - تعزيز التجارة الدولية
    Moreover, strengthening international trade was critical. Accordingly, the Doha Round of negotiations should be concluded as soon as possible and greater efforts must be made to facilitate South-South trade. UN وعلاوة على ذلك، يعد تعزيز التجارة الدولية أمراً حاسماً، ولهذا ينبغي اختتام جولة مفاوضات الدوحة في أقرب وقت ممكن، ويجب بذل جهود أكبر لتيسير التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Component 1: strengthening international trade UN العنصر 1: تعزيز التجارة الدولية
    The use of URCB as a global framework for bonds will provide the desired uniformity in the domain of security forms, and thus help to promote international trade. UN واستخدام القواعد الموحدة لسندات ضمان العقود كاطار عالمي لسندات الضمان سيوفر الاتساق المرجو في أشكال الضمان ، اﻷمر الذي يساعد على تعزيز التجارة الدولية .
    In that connection, United Nations cooperation with the World Trade Organization must be strengthened in order to promote international trade and thus avoid protectionist policies and practices. UN وفي هذا الصدد، يجب تقوية تعاون اﻷمم المتحدة مع منظمة التجارة العالمية من أجل تعزيز التجارة الدولية بغية تجنب السياسات والممارسات الحمائية.
    An important theme to be examined in that dialogue was the promotion of international trade in the interest of all countries, irrespective of their level of development. UN ومن المواضيع الهامة التي يجب النظر فيها في ذلك الحوار، تعزيز التجارة الدولية لصالح جميع البلدان بصرف النظر عن مستواها الانمائي.
    It was suggested that paragraph (b) of the preamble should be redrafted to indicate that the Model Law's goal was first of all to foster international trade. UN 271- أشيرَ إلى أن الفقرة (ب) من الديباجة ينبغي أن تعاد صياغتها بحيث تشير إلى أن هدف القانون النموذجي هو أولا وقبل كل شيء تعزيز التجارة الدولية.
    That agreement will boost international trade and integrate the poorest countries more closely into the global trading system. UN وسيسهم ذلك الاتفاق في تعزيز التجارة الدولية وإدماج أفقر البلدان بطريقة أوثق في النظام التجاري العالمي.
    enhancing international trade from landlocked developing countries and transit developing countries is crucial for their development. UN إن تعزيز التجارة الدولية من البلدان النامية غير الساحلية أمر حاسم لتنميتها.
    (b) Sharing strategies and experiences on how to create an environment at the national, regional and international levels to facilitate the enhancement of international trade in legally produced timber; UN (ب) تبادل الاستراتيجيات والخبرات بشأن كيفية إيجاد بيئة مواتية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لتيسير تعزيز التجارة الدولية في الأخشاب المنتجة بطريقة قانونية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus