"تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • enhance international cooperation in countering
        
    • strengthening international cooperation in combating
        
    • enhancing international cooperation in the fight against
        
    • strengthen international cooperation against
        
    10. Reaffirms the need to enhance international cooperation in countering terrorism, and in this regard recalls the role of the United Nations system in promoting international cooperation and capacity-building as one of the elements of the Strategy; UN 10 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وتشير في هذا الصدد إلى دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات بوصفه أحد عناصر الاستراتيجية؛
    10. Reaffirms the need to enhance international cooperation in countering terrorism, and in this regard recalls the role of the United Nations system in promoting international cooperation and capacity-building as one of the elements of the Strategy; UN 10 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وتشير في هذا الصدد إلى دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات بوصفه أحد عناصر الاستراتيجية؛
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضاً بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، على نحو يشمل سماته الآخذة في التطوُّر.
    strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative UN تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة المنتجة في أفغانستان من خلال مواصلة وتعزيز الدعم المقدم إلى مبادرة ميثاق باريس
    It would like first of all to reaffirm its commitment to the principles and objectives contained in that resolution, which is aimed at strengthening international cooperation in combating and eliminating racial discrimination in any form. UN وتود السلطات الكويتية أن تؤكد في بداية ردها على تأييدها لهذا القرار لما احتواه من معان ومقاصد نبيلة تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة التمييز العنصري والقضاء عليه بكافة صوره وأشكاله.
    While the text before the Committee reflected a degree of progress in enhancing international cooperation in the fight against terrorism, it did not meet his delegation’s concerns with regard to the need for more comprehensive and detailed provisions. UN ولئن كان النص المعروض على اللجنة يعكس درجة من التقدم في تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة اﻹرهاب، فإنه لا يراعي شواغل وفده فيما يتعلق بضرورة وضع أحكام مفصلة وشاملة بقدر أكبر.
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضاً بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، على نحو يشمل سماته الآخذة في التطوُّر.
    The Assembly also reaffirmed the need to enhance international cooperation in countering terrorism and, in that regard, recalled the role of the United Nations system in promoting international cooperation and capacity-building as one of the elements of the Strategy. UN كما أكدت الجمعية من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، وأشارت في ذلك الصدد إلى دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات بوصفه أحد عناصر الاستراتيجية.
    The Assembly also reaffirmed the need to enhance international cooperation in countering terrorism and recalled the role of the United Nations system in promoting international cooperation and capacity-building as one of the elements of the Strategy. UN كما أكَّدت الجمعية العامة من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وأشارت إلى دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات بوصفه أحد عناصر الاستراتيجية.
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضاً بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، على نحو يشمل سماته الآخذة في التطوُّر.
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضاً بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، على نحو يشمل سماته الآخذة في التطوُّر.
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضاً بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، على نحو يشمل سماته الآخذة في التطوُّر.
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضاً بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، على نحو يشمل سماته الآخذة في التطوُّر.
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضا بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، بما يشمل الأساليب الجديدة المتبعة في ذلك.
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضا بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، على نحو يشمل سماته الآخذة في التطور.
    We also call upon all States parties to use those instruments and the relevant United Nations resolutions to enhance international cooperation in countering terrorism in all its forms and manifestations and its financing, including evolving features of the latter. UN ونهيب أيضا بجميع الدول الأطراف أن تستخدم تلك الصكوك وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره ومكافحة تمويله، بما يشمل الأساليب الجديدة المتبعة في ذلك.
    Recalling its resolution 62/272 of 5 September 2008, in which it called upon Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to step up their efforts to implement the Strategy in an integrated manner and in all its aspects, and reaffirmed the need to enhance international cooperation in countering terrorism, UN وإذ تستذكر قرارها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية أن تكثّف جهودها من أجل تنفيذ الاستراتيجية بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها، وأكدت من جديد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب،
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the views of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on strengthening international cooperation in combating organized crime (resolution 47/87) UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك آراء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة )القرار ٤٧/٨٧(
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the views of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on strengthening international cooperation in combating organized crime (resolution 47/87) UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك آراء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة )القرار ٤٧/٨٧(
    " The Security Council recalls the statement by its President on 19 July 2004 (S/PRST/2004/26), resolution 1535 (2004), which indicated the Council's intention to review the structure and activities of the CTC and resolution 1566 (2004) emphasizing additional measures aimed at strengthening international cooperation in combating terrorism. UN ' ' ويشير مجلس الأمن إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 19 تموز/يوليه 2004 (S/PRST/2004/26) وبالقرار 1535 (2004) اللذين أشارا إلى نية المجلس استعراض هيكل لجنة مكافحة الإرهاب وأنشطتها، وبالقرار 1566 (2004) الذي يشدد على إجراءات إضافية ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب.
    4. CARICOM was supportive of the Political Declaration and Action Plan adopted by the Commission on Narcotic Drugs which aimed at enhancing international cooperation in the fight against drugs and was pleased that drugs control was placed in the context of security, health and development. UN 4 - وقال إن الجماعة الكاريبية انضمت إلى الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما لجنة المخدرات من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ورحبت بمعالجة المشكلة من زاوية الأمن والصحة والتنمية.
    His delegation felt that it was important to strengthen international cooperation against terrorism as well as against other forms of transnational crime, in accordance with the medium-term plan. UN وقال إن وفده يشعر بأنه من الضروري تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة اﻹرهاب، وكذلك مكافحة اﻷشكال اﻷخرى للجريمة عبر الوطنية، وذلك وفقا لما ورد في الخطة المتوسطة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus