"تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • promoting South-South cooperation
        
    • promote South-South cooperation
        
    • strengthening South-South cooperation
        
    • strengthening of South-South cooperation
        
    • strengthen South-South cooperation
        
    • promotion of South-South cooperation
        
    • enhancing South-South cooperation
        
    • enhanced South-South cooperation
        
    • enhance South-South cooperation
        
    • strengthen and support South-South cooperation
        
    • promoting SouthSouth cooperation
        
    • fostering South-South cooperation
        
    • reinforce South-South cooperation
        
    • increasing South-South cooperation
        
    • promoting South - South cooperation
        
    Sri Lanka welcomed the emphasis on promoting South-South cooperation and the establishment of centres in India and China, and awaited their operationalization. UN وقالت إن سري لانكا ترحب بالتركيز على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبإنشاء مركزين في الهند والصين، وإنها تنتظر تشغيلهما.
    The subprogramme will continue to promote South-South cooperation among its member countries following the example of the cooperation between the National Institute for Statistics and Geography of Mexico and the Haitian Institute for Statistics in the development of an indicator of economic activity. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بين البلدان الأعضاء اقتداءً بنموذج التعاون بين المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا بالمكسيك ومعهد هايتي للإحصاء، في تطوير مؤشر للنشاط الاقتصادي.
    strengthening South-South cooperation for building capacities is a potentially effective option for sharing information, knowledge and technical know-how. UN ويشكل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لبناء القدرات خيارا فعالا محتملا لتبادل المعلومات والمعارف والمهارات التقنية.
    On that subject, we also support the strengthening of South-South cooperation in all areas. UN وبشأن ذلك الموضوع، ندعم أيضا تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والشمال في جميع المجالات.
    It would continue to work to strengthen South-South cooperation and the development of the least developed countries. UN وستواصل حكومته العمل على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وعلى تنمية أقل البلدان نموا.
    Expert group meeting on promotion of South-South cooperation UN اجتماع فريق الخبراء عن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
    We must also continue to work on enhancing South-South cooperation. UN وعلينا أيضا أن نواصل العمل على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    10. Increased support for capacity development, the utilization of local resources, and enhanced South-South cooperation were also encouraged. UN 10 - وجرى أيضا تشجيع زيادة الدعم المقدم لتنمية القدرات، واستخدام الموارد المحلية، تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The need to continue promoting South-South cooperation was also emphasized. UN وكذلك تم تأكيد الحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The United Nations should also focus greater efforts on promoting South-South cooperation. UN وينبغي أيضا أن تركز الأمم المتحدة المزيد من الجهود على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    In November 2009, he also attended and addressed a conference on promoting South-South cooperation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حضر أيضا مؤتمرا عن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وألقى فيه كلمة.
    The programme will seek to promote South-South cooperation and triangular partnerships through information knowledge management on finance and the development of platforms, tools and instruments on finance; UN وسيسعى البرنامج إلى تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية من خلال إدارة المعلومات والمعارف بشأن التمويل ووضع محافل وأدوات ووسائل التمويل؛
    A comprehensive summary of activities undertaken by UNIDO to promote South-South cooperation was provided in document IDB.32/13. UN 59- قدم في الوثيقة IDB.32/13 موجز شامل للأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    38. The Sudan believed in the importance of strengthening South-South cooperation and regional economic integration, which had proven their effectiveness. UN 38 - وأضاف أن السودان يؤمن بأهمية تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبالتكامل الاقتصادي الإقليمي حيث ثبتت فعاليتهما.
    :: strengthening South-South cooperation in areas related to industrial development. UN :: تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في المجالات ذات الصلة بالتنمية الصناعية
    For our part in Indonesia, we are, as in the past, fully committed to the further strengthening of South-South cooperation. UN ونحن في إندونيسيا، كما كنا في الماضي، ملتزمون تماما بزيادة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The aspirations expressed in the different international forums by the developing countries and by Uruguay in particular to see a strengthening of South-South cooperation have thus been fulfilled. UN وبهذا تحققت الطموحات التي أعربت عنها البلدان النامية وأوروغواي بشكل خاص في مختلف المنتديات الدولية بشأن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The developing countries for their part should strengthen South-South cooperation. UN وينبغي للبلدان النامية من جانبها تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    On the other hand, we welcome the objectives of the Development Account, including, inter alia, the promotion of South-South cooperation. UN ومن جهة أخرى نرحب بأهداف حساب التنمية، بما في ذلك تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Recalling also its resolution 22/9 of 3 April 2009 which requested the United Nations Human Settlements Programme to strengthen its regional presence with a view to enhancing South-South cooperation in the implementation of its work programme, UN وإذ يشير إلى قراره رقم 22/9 بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2009 الذي طلب من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يعزز حضوره الإقليمي بغرض تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في تنفيذ برنامج عمله،
    118. Increasing support for capacity development, utilizing local resources, and enhanced South-South cooperation were also encouraged. UN 118 - وجرى أيضا تشجيع زيادة الدعم المقدم لتنمية القدرات، واستخدام الموارد المحلية، تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement were making bilateral efforts to enhance South-South cooperation. UN ويقوم كل من مجموعة الـ77 والصين وحركة بلدان عدم الانحياز بجهود من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    12. Welcomes the ongoing efforts to strengthen and support South-South cooperation and triangular cooperation, and stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN 12 - ترحب بالجهود الجارية من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمهما، وتؤكد أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بل بالأحرى مكمِّل له؛
    8. Requests the Executive Director to report on the progress made in promoting SouthSouth cooperation in human settlements to the Governing Council at its twenty-third session. UN يرجو من المديرة التنفيذية تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في موضوع المستوطنات البشرية إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    Ms. Nazaire (Haiti) said that her country believed that fostering South-South cooperation could lead to economic growth that was more environmentally sustainable and socially and culturally inclusive than traditional forms of cooperation. UN 81 - السيدة نازير (هايتي): قالت إن بلدها يرى أن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن يؤدي إلى تحقيق نمو اقتصادي أكثر استدامة بيئيا، وأكثر شمولية اجتماعيا وثقافيا مما تحققه أشكال التعاون التقليدية.
    Encouraged by UNIDO's efforts to reinforce South-South cooperation in its programmes, Kenya looked forward to the implementation of projects aimed at promoting renewable energy, industrial energy efficiency and technology transfer. UN 123- وأردف قائلا إنَّ كينيا، إذ تشجّعها الجهود التي تبذلها اليونيدو من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في إطار برامجها، تتطلّع إلى تنفيذ المشاريع الرامية إلى النهوض بالطاقة المتجدِّدة وكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة ونقل التكنولوجيا.
    One delegation requested the adoption of emergency measures to fight against famine in the Horn of Africa and encouraged increasing South-South cooperation. UN وطلب أحد الوفود اتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة المجاعة في منطقة القرن الأفريقي، وشجع على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    There are features of UNCTAD technical cooperation that are worthy of further insightful examination, i.e. its contribution to " national economic governance " , coordination of activities with other agencies and entities that are providers of trade-related technical assistance, and the role that UNCTAD technical cooperation plays in promoting South - South cooperation. UN 53- وثمة سمات يتميز بها التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد جديرة بمزيد من الدراسة المتبصرة وهي مساهمته في " الإدارة الوطنية الرشيدة للاقتصاد " ، وتنسيق الأنشطة مع الوكالات والكيانات الأخرى التي تقدم المساعدة التقنية المرتبطة بالتجارة، ودور المساعدة التقنية للأونكتاد في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus