"تعزيز التنسيق والتعاون بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • enhanced coordination and cooperation among
        
    • enhance coordination and cooperation between
        
    • strengthening coordination and cooperation between
        
    • promote coordination and cooperation between
        
    • enhance coordination and cooperation among
        
    • enhancing coordination and cooperation among
        
    • enhanced coordination and cooperation between
        
    • strengthen coordination and cooperation among
        
    • strengthening coordination and cooperation among
        
    • strengthen coordination and collaboration among
        
    • strengthening of coordination and cooperation among
        
    • enhancing coordination and cooperation between
        
    • enhanced coordination and cooperation of
        
    • enhanced coordination and cooperation across
        
    • fostering coordination and cooperation among
        
    (iii) enhanced coordination and cooperation among United Nations and other organizations that are members of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons UN ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    The Mission supported enhanced coordination and cooperation among the prisons service, prosecutors, police and judiciary through improved communication among the aforementioned entities, with the aim of limiting cases of arbitrary detention. UN أيدت البعثة تعزيز التنسيق والتعاون بين دائرة السجون والمدعين العامين والشرطة والسلطة القضائية، عن طريق تحسين الاتصال بين الكيانات المذكورة أعلاه، وذلك بهدف الحد من حالات الاحتجاز التعسفي.
    Those joint meetings were organized to enhance coordination and cooperation between the Council and its functional commissions, as well as among the functional commissions. UN ونُظم هذان الاجتماعان المشتركان من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين المجلس ولجانه الفنية، وكذلك فيما بين اللجان الفنية.
    Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in Addis Ababa in strengthening coordination and cooperation between the United Nations and the African Union, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, UN وإذ يقـر بمساهمة مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبضرورة توطيد المكتب، تعزيزا لأدائه،
    The important purpose of the Calendar is not only to promote coordination and cooperation between the Convention and other processes but also to facilitate the contribution of other processes to the work of the Convention. UN وتكمن أهمية أغراض هذا الجدول الزمني ليس فقط في تعزيز التنسيق والتعاون بين الاتفاقية والعمليات اﻷخرى بل أيضا في تيسير مساهمة العمليات اﻷخرى في أعمال الاتفاقية.
    The High Commissioner for Human Rights should seek to enhance coordination and cooperation among all United Nations bodies and specialized agencies for the promotion and protection of human rights. UN وأنه يتوجب على المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تسعى إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Appreciation was also expressed for the role of UNODC in enhancing coordination and cooperation among United Nations and other organizations regarding drug control and crime and terrorism prevention. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للدور الذي يقوم به المكتب في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى فيما يتعلق بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب.
    enhanced coordination and cooperation between the relevant United Nations organs would greatly help to improve the sanctions regime. UN وسيؤدي تعزيز التنسيق والتعاون بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى المساعدة كثيراً في تحسين نظام الجزاءات.
    (iii) enhanced coordination and cooperation among United Nations agencies members of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons UN `3` تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    (iii) enhanced coordination and cooperation among United Nations agencies members of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons UN ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Recognizing that the overarching goal of the three conventions is the protection of human health and the environment for the promotion of sustainable development and that the objective of enhanced coordination and cooperation among the three conventions is to contribute to the achievement of that goal, UN وإذ يدرك أن الهدف الجامع للاتفاقيات الثلاث هو حماية صحة البشر والبيئة وللترويج للتنمية المستدامة، وأن الهدف من تعزيز التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث هو الإسهام في تحقيق هذه الغاية،
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation between SRs and MRs. UN ومن المتوقَّع أن يؤدِّي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين ممثِّلي الموظفين وممثِّلي الإدارة.
    Our primary aim should be to enhance coordination and cooperation between different departments and programmes. UN وهدفنا اﻷولي ينبغي أن يكون تعزيز التنسيق والتعاون بين اﻹدارات والبرامج المختلفة.
    Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in Addis Ababa in strengthening coordination and cooperation between the United Nations and the African Union, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, UN وإذ يقـر بمساهمة مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبضرورة توطيد المكتب، تعزيزا لأدائه،
    strengthening coordination and cooperation between United Nations peacekeeping operations and regional arrangements could help to manage the upsurge in United Nations peacekeeping activities. UN ثم إن تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والترتيبات الإقليمية يمكن أن يساعد على إدارة الفورة في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In this context, in April 2005 the Quartet appointed outgoing World Bank President James Wolfensohn as its special envoy to oversee and coordinate the international community's efforts in support of the disengagement initiative, as well as to promote coordination and cooperation between the parties in this regard. UN وفي هذا السياق، عيّنت اللجنة الرباعية في نيسان/أبريل رئيس البنك الدولي المنتهية ولايته جيمس ولفنسن مبعوثا خاصا لها للإشراف على الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي دعما لمبادرة فك الارتباط وتنسيق هذه الجهود، فضلا عن تعزيز التنسيق والتعاون بين الطرفين في هذا الصدد.
    On the other hand, inter-agency working groups or task forces are set up first and foremost to enhance coordination and cooperation among international organizations working in the same field. UN ومن ناحية أخرى، تُعيّن الأفرقة العاملة أو أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات أولا وقبل كل شيء من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية العاملة في المجال نفسه.
    Appreciation was also expressed for the role of UNODC in enhancing coordination and cooperation among United Nations and other organizations regarding drug control and crime and terrorism prevention. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للدور الذي يقوم به المكتب في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى فيما يتعلق بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب.
    ● ensuring, as appropriate, enhanced coordination and cooperation between humanitarian and military components of peace operations UN ∙ العمل، حسب الملائم، على ضمان تعزيز التنسيق والتعاون بين العناصر اﻹنسانية والعسكرية في عمليات السلم.
    The Commission requested the Secretary-General to strengthen coordination and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system by developing and implementing joint approaches and collaborative programmes. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام تعزيز التنسيق والتعاون بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بإعداد وتنفيذ نهج مشتركة وبرامج تعاونية.
    strengthening coordination and cooperation among Education for All convening agencies UN تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات الداعية إلى عقد الاجتماعات المتعلقة بتوفير التعليم للجميع
    The Somalia Aid Coordination Body also established a Working Group on Rule of Law and Protection, which aims to strengthen coordination and collaboration among international and local partners in these fields. UN كما أنشأت هيئة تنسيق المساعدة الصومالية فريقاً عاملاً مخصصاً لسيادة القانون والحماية، يهدف إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين الشركاء الدوليين والمحليين في هذه المجالات.
    42. The recommendations called for, inter alia, the strengthening of coordination and cooperation among government structures and civil society, with the participation of youth and children, in order to enhance implementation of human rights obligations. UN 42- ودعت التوصيات، في جملة أمور، إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين هياكل الحكومة والمجتمع المدني، مع مشاركة الشباب والأطفال، بغية النهوض بتنفيذ التزامات حقوق الإنسان.
    The purpose of the study is to propose ways of enhancing coordination and cooperation between the High Commissioner and special rapporteurs, and to establish a systematic procedure by which the High Commissioner may follow up their recommendations. UN والغرض من الدراسة هو اقتراح سبل تعزيز التنسيق والتعاون بين المفوضة السامية والمقررين الخاصين، وتحديد إجراء منهجي يمكن للمفوضة السامية من خلاله متابعة توصياتهم.
    The view was also expressed that there was a need for enhanced coordination and cooperation of United Nations agencies at the national level in relation to socioeconomic development activities. UN كما أُعرب عن رأي يقول إن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى الوطني فيما يتعلق بأنشطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    30. The Board recommends that the Administration: (a) enhance medical supply management in field missions, including enhanced coordination and cooperation across missions; and (b) evaluate the functionality of equipment that has exceeded its expected life and periodically assess the functionality of all medical equipment to mitigate the potential risks to personnel and overall operational effectiveness UN ٣٠ - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) تعزيز إدارة الإمدادات الطبية في البعثات الميدانية، بما في ذلك تعزيز التنسيق والتعاون بين البعثات؛ و (ب) تقييم أداء المعدات التي تجاوزت عمرها المتوقع والقيام دوريا بتقييم أداء جميع المعدات الطبية، للتخفيف من المخاطر المحتملة على الأفراد والفعالية التشغيلية العامة
    Guatemala is convinced of the importance of fostering coordination and cooperation among all the countries of the world to consolidate the system for the promotion and protection of human rights. UN وإن غواتيمالا على اقتناع بأهمية تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع بلدان العالم من أجل توطيد نظام النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus