"تعزيز التنمية البشرية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • promote sustainable human development
        
    • promoting sustainable human development
        
    • promotion of sustainable human development
        
    • foster sustainable human development
        
    • promote SHD
        
    • fostering sustainable human development
        
    • furthering sustainable human development
        
    • sustainable human development is
        
    That was certainly an important step in international efforts to promote sustainable human development. UN وكان هذا بالتأكيد خطوة هامة في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    My Government has donated substantial sums to contribute to the development of actions designed to promote sustainable human development. UN لقد تبرعت حكومتي بمبالغ كبيرة للمساهمة في اتخاذ إجراءات ترمي إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    It aims to promote sustainable human development and solidarity and create understanding and support in the broader Portuguese public on issues of development cooperation. UN ويهدف إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة والتضامن، وخلق تفاهم والحصول على دعم من الجمهور البرتغالي الأوسع بشأن قضايا التعاون في ميدان التنمية.
    It was stated that the strategic policy of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela was aimed at promoting sustainable human development. UN 39- أفيد بأن السياسة الاستراتيجية لحكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية تهدف إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    Leveraging UNDP experience in promoting sustainable human development . UN باء - الاستفادة من خبرات البرنامج الإنمائي في تعزيز التنمية البشرية المستدامة
    5. Dr. Watkins described the promotion of sustainable human development through forestry in low-lying coastal States. UN 5 - وتناول الدكتور واتكينز موضوع تعزيز التنمية البشرية المستدامة من خلال الحراجة في الدول الساحلية الواطئة.
    It has become apparent that multidisciplinary technical solutions are called for to foster sustainable human development. UN وقـد اتضح أن هنالك حاجـــة ﻹيجـاد حلول تقنيــة متعددة الاختصاصات من أجل تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    The aim is to promote SHD deeply within the fabric of citizens lives and provide sustainable alternatives for change. UN ويرمي الهدف إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة بتعمق في بنية حياة المواطنين وتقديم مبادرات مستدامة من أجل التغيير.
    El Salvador was undergoing a process of major change and was consolidating democratic institutions and seeking to promote sustainable human development. UN وتقوم السلفادور بعملية تحول كبرى وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتسعى الى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    The objective of UNDAF has been to promote sustainable human development by combating poverty, promoting social inclusion and strengthening the rule of law through the promotion, respect and protection of human rights. UN وكان الهدف هو تعزيز التنمية البشرية المستدامة بالقضاء على الفقر وتيسير الاندماج الاجتماعي وتعزيز حكم القانون بمراعاة واحترام وحماية حقوق الإنسان.
    The real challenge today is how to strengthen democracy through the practices of efficient government, transparency and anti-corruption measures, in order to promote sustainable human development and bring the State closer to the people. UN ويتمثل التحدي الحقيقي اليوم في كيفية تعزيز الديمقراطية بممارسات الحكم الفعالة والشفافية وتدابير مكافحة الفساد، حتى يمكن تعزيز التنمية البشرية المستدامة وتقريب الدولة إلى الناس.
    27. In order to promote sustainable human development to achieve real prosperity, economic growth in developing countries must reach between 5 and 9 per cent. UN ٢٧ - ومن أجل تعزيز التنمية البشرية المستدامة لتحقيق رخاء حقيقي، يجب أن يبلغ النمو الاقتصادي في البلدان النامية نسبة تتراوح بين ٥ و٩ في المائة.
    75. As the first operational project model to promote sustainable human development in the region, rural development projects in the Syrian Arab Republic and Egypt were carried out during 1994. UN ٧٥ - وتم الاضطلاع خلال عام ١٩٩٤ بمشاريع التنمية الريفية في الجمهورية العربية السورية ومصر، بوصفها النموذج اﻷول للمشاريع التنفيذية الرامية الى تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    Its mission is to promote sustainable human development and competency to create social technologies, transfer knowledge and share experiences with Governments, companies, the non-profit sector, universities and national and international networks in the development of democracy. UN ومهمته هي تعزيز التنمية البشرية المستدامة والكفاءة في إيجاد تكنولوجيات اجتماعية، ونقل المعرفة، وتشارك الخبرات مع الحكومات والشركات والمؤسسات غير الربحية، والجامعات، والشبكات الوطنية والدولية في تنمية الديمقراطية.
    An integral part of promoting sustainable human development is respect for all social and economic rights, as well as cultural, civil and political rights. UN ويعد احترام جميع الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، فضلا عن الحقوق الثقافيــة والمدنيــة والسياسية، جزءا لا يتجزأ من تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    The role of members of parliament in promoting sustainable human development at national level in the context of a successful implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification UN دور البرلمانيين في تعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني في إطار التنفيذ الناجح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    5. United Nations Development Programme 75. UNDP reported that in 1998 the organization adopted a policy of integrating human rights with promoting sustainable human development. UN 75 - أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن البرنامج اعتمد في عام 1998 سياسة لدمج حقوق الإنسان مع تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    4. The 1990s marked a shift from aid flows being determined by geopolitical considerations to having a focus on the promotion of sustainable human development. UN 4 - عرفت فترة التسعينات من القرن العشرين تحولا من تدفقات المعونات التي تحكمها الاعتبارات الجيوسياسية إلى التركيز على تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    The Committee welcomes the success achieved in the promotion of sustainable human development, as evidenced by the reduction in the number of persons living below the national poverty line, the increase in life expectancy, the decrease in illiteracy and the decrease in infant mortality, as indicated by the overall human development index. UN 5- وترحب اللجنة بالنجاح الذي أحرز في تعزيز التنمية البشرية المستدامة حسبما يدل عليه الانخفاض في عدد الأشخاص الذين يعيشون دون خط الفقر على المستوى الوطني، والزيادة في متوسط العمر المتوقع، وتراجع معدل الأمية، والانخفاض في معدل وفيات الرضع، كما يتبين من المؤشر الإجمالي للتنمية البشرية.
    The biggest deterrent to violent conflict is the promotion of sustainable human development and a healthy democratic society based on strong rule of law and civic institutions, including adherence to all human rights -- economic, social, political and cultural. UN ويتمثل الرادع الأكبر للصراع المتسم بالعنف في تعزيز التنمية البشرية المستدامة والمجتمع الديمقراطي السليم المستند إلى قاعدة قوية من سيادة القانون والمؤسسات المدنية، بما في ذلك الامتثال لجميع حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية.
    Objective: To foster sustainable human development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development. UN الهدف : تعزيز التنمية البشرية المستدامة والإسهام، من خلال التجارة وتنمية الإعمال التجارية الدولية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    A significant earmarking has also been made to support country-level initiatives to promote SHD. UN وقد رصد أيضا مخصص كبير لتدعيم المبادرات التي تبذل على الصعيد القطري من أجل تعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    fostering sustainable human development will continue to be at the heart of UNDP cooperation efforts. UN وسيظل تعزيز التنمية البشرية المستدامة في صلب الجهود التعاونية التي يبذلها البرنامج الإنمائي.
    20.27 The subprogramme will focus on promoting regional cooperation in furthering sustainable human development by advocating an integrated regional approach for follow-up to the recommendations of global conferences. UN ٢٠-٢٧ سيركز البرنامج الفرعي على تشجيع التعاون اﻹقليمي على تعزيز التنمية البشرية المستدامة بالدعوة إلى نهج إقليمي متكامل لمتابعة توصيات المؤتمرات العالمية.
    36. sustainable human development is the keystone of Turkmenistan's cooperation with United Nations agencies. UN 36- وتتعاون تركمانستان مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة بهدف تعزيز التنمية البشرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus