"تعزيز الحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Promotion of Freedom
        
    • promoting freedom
        
    • strengthening freedom
        
    • promote freedom
        
    • strengthen freedom
        
    • advance freedom
        
    The Promotion of Freedom Act also prohibits all discrimination on grounds of sex, religion, status and so on. UN كما حرم قانون تعزيز الحرية أي تمييز على أساس الجنس أو الدين أو المكانة أو غيرها.
    Article 23 of the Promotion of Freedom Act also stipulates that every citizen has the right to education, information and choice of appropriate knowledge. UN كما نصت المادة 23 من قانون تعزيز الحرية على أن لكل مواطن الحق في التعليم والمعرفة، واختيار العلم الذي يناسبه.
    Article 5 of the Promotion of Freedom Act prohibited the monopolization of religion to serve purposes that were not religious in nature. UN وتحظر المادة ٥ من قانون تعزيز الحرية احتكار الدين لخدمة أغراض ليست دينية بطبيعتها.
    And it showed that cooperation for the sake of security and stability is no alternative to promoting freedom, economic and democratic growth and job creation. UN وأظهر أن التعاون في سبيل الأمن والاستقرار ليس بديلا عن تعزيز الحرية والنمو الاقتصادي والديمقراطي وخلق الوظائف.
    We in Ukraine live in an atmosphere of strengthening freedom. UN ونحن في أوكرانيا نعيش في جو من تعزيز الحرية.
    The path thus seems clearly laid out for the rich countries that are working to promote freedom and human rights. UN وهكذا يبدو واضحا أن الطريق ممهد للبلدان الغنية التي تعمل من أجل تعزيز الحرية وحقوق اﻹنسان.
    Article 8 of the Promotion of Freedom Act also guaranteed freedom of expression. UN وتكفل المادة ٨ من قانون تعزيز الحرية أيضا حرية التعبير.
    She referred to article 20 of the Promotion of Freedom Act, which permitted a court to issue injunctions banning departure from the country, as a case in point. UN وأشارت للدلالة على ذلك إلى المادة ٠٢ من قانون تعزيز الحرية التي تجيز للمحكمة إصدار أوامر تحظر مغادرة البلد.
    What is the practical value of the Promotion of Freedom Act of 1991? UN ما هي القيمة العملية لقانون تعزيز الحرية لعام ١٩٩١؟
    Consequently, any interested person is entitled to lodge a complaint with the Supreme Court against any legislation that is contrary to the Promotion of Freedom Act. UN وبالتالي فإن لكل صاحب مصلحة ان يطعن أمام المحكمة العليا بالتشريع المخالف لقانون تعزيز الحرية.
    2. The Promotion of Freedom Act No. 20 of 1991. UN ٢ - قانون تعزيز الحرية رقم ٠٢ لسنة ١٩٩١.
    He would be particularly interested to hear how the new draft Constitution was to deal with rights currently provided for under the Constitutional Declaration and the Promotion of Freedom Act of 1991. UN وأضاف أنه مهتم بوجه خاص بمعرفة الطريقة المقرر أن يتناول بها مشروع الدستور الجديد الحقوق المنصوص عليها حاليا في الاعلان الدستوري وقانون تعزيز الحرية لعام ١٩٩١.
    Article 17 of the Promotion of Freedom Act stipulated that society forbade penalties that undermined the dignity of a person and inflicted physical harm or material injury. UN وتنص المادة 17 من قانون تعزيز الحرية على أن المجتمع يحرِّم العقوبات التي تنتقص من كرامة الشخص وتلحق به أضراراً بدنية أو مادية.
    :: Awarding of the organization's " Prize for Freedom " , presented every year to individuals who have made outstanding contributions to the Promotion of Freedom and human rights UN :: قدمت المنظمة " جائزة الحرية " ، التي تقدمها كل عام للأفراد الذين قدموا مساهمات بارزة في تعزيز الحرية وحقوق الإنسان
    Article 1 of the Promotion of Freedom Act No. 20 of 1991 stipulates that all male and female citizens of the Jamahiriya are free and equal in regard to their rights, which are inviolable. UN وأكدت المادة 1 من قانون تعزيز الحرية رقم 20 لسنة 1991 على أن المواطنين ذكوراً وإناثاً أحرار متساوون في الحقوق لا يجوز المساس بحقوقهم.
    39. Under article 30 of the Promotion of Freedom Act No. 20 of 1991: UN 39- وتنص المادة 30 من قانون تعزيز الحرية رقم 20 لسنة 1991 على ما يلي:
    46. Article 2 of the Promotion of Freedom Act No. 20 of 1991 stipulates that " every citizen has the right to exercise authority and self-determination in the people's congresses and the people's committees. UN 46- تنص المادة 2 من قانون تعزيز الحرية رقم 20 لسنة 1991 على ما يلي:
    76. Article 30 of the Promotion of Freedom Act stipulates: UN ٦٧- المادة ٠٣ من قانون تعزيز الحرية تنص:
    173. Accordingly, article 17 of the Promotion of Freedom Act prohibits the subjection of an accused person to any form of physical or mental torture and, in particular, any form of cruel, inhuman or degrading treatment. UN ٣٧١- وانطلاقا من هذه النصوص، فإن المادة ٧١ من قانون تعزيز الحرية تحرم إخضاع المتهم ﻷي من أنواع التعذيب الجسدي أو النفسي، وبشكل خاص معاملته بصورة قاسية أو مهينة أو ماسة بالكرامة اﻹنسانية.
    The organization aims at promoting freedom, tolerance, democracy, international understanding, human rights and an economy based on free market principles. UN ويستهدف تعزيز الحرية والتسامح والديمقراطية والتفاهم الدولي وحقوق اﻹنسان وإنشاء اقتصاد قائم على مبادئ السوق الحرة.
    In conclusion, he said that Cameroon, which was committed to democracy and freedom of expression, would always support any initiative aimed at strengthening freedom and pluralism in the field of information. UN وختم بيانه قائلا إن الكاميرون، الملتزم بالديمقراطية وحرية التعبير، سيساند دائما أي مبادرة تهدف إلى تعزيز الحرية والتعددية في مجال اﻹعلام.
    The European Union wants to promote freedom and development in the world. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز الحرية والتنمية في العالم.
    That document encourages efforts to strengthen freedom, justice, democracy, solidarity, cooperation, pluralism, respect for diversity of culture and religion or belief, dialogue and understanding, which are key ingredients for social cohesion and peace. UN وتلك الوثيقة تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز الحرية والعدالة والديمقراطية والتضامن والتعاون والتعددية واحترام التنوع في الثقافة والدين أو المعتقد والحوار والتفهم، التي تشكل مجتمعة المواد الأساسية التي يُصنع منها التلاحم الاجتماعي والسلام.
    1. Recognizes that the promotion and protection of cultural rights and the respect for different cultural identities are vital elements to advance freedom and progress everywhere, as well as to encourage tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples; UN 1- يقر بأن تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها واحترام الهويات الثقافية المختلفة كلّها عناصر حيوية من أجل تعزيز الحرية والتقدم في كل مكان، وكذلك من أجل التشجيع على التسامح والاحترام والتحاور والتعاون فيما بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus