"تعزيز الدعم الذي تقدمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • Enhanced support
        
    • strengthening their support
        
    • enhance its support
        
    • enhancing its support
        
    • strengthen their support
        
    • strengthening the support
        
    • enhance the support it provides
        
    • strengthen the support it provides
        
    • strengthening of support provided by
        
    • consolidating the support provided by
        
    (c) Enhanced support of OHCHR to human rights education and awareness-raising, including at the national level UN (ج) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك على الصعيد الوطني
    (c) Enhanced support of OHCHR to human rights education and awareness-raising, including at the national level UN (ج) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف وزيادة التوعية في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك على الصعيد الوطني
    (h) Continue to enhance its support for capacity-building in the public sector within existing resources; UN (ح) مواصلة تعزيز الدعم الذي تقدمه من أجل بناء القدرات في القطاع العام في حدود الموارد المتاحة؛
    (c) Enhanced support of the OHCHR to human rights education and awareness-raising, including at the national level UN (ج) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف التوعية في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك على الصعيد الوطني
    (d) Enhanced support of OHCHR to human rights education and awareness-raising, including at the national level UN (د) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك على الصعيد الوطني
    The report also discusses progress in implementing the conferences in a more integrated and coordinated fashion at national and international levels, and makes a number of suggestions for ensuring that the United Nations system provides Enhanced support in this regard. UN ويناقش التقرير أيضا التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات على نحو أكثر تكاملا وتنسيقا على الصعيدين الوطني والدولي، ويقدم عددا من الاقتراحات التي تكفل تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    (d) Enhanced support of OHCHR to human rights education and awareness-raising, including at the national level UN (د) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك على الصعيد الوطني
    (d) Enhanced support of OHCHR to human rights education and awareness-raising, including at the national level UN (د) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك على الصعيد الوطني
    (d) Enhanced support of OHCHR to human rights education and awareness-raising, including at the national level UN (د) تعزيز الدعم الذي تقدمه المفوضية للتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك على الصعيد الوطني
    The Department will continue to enhance its support to political and peace processes, in particular by developing a professionalized mediation support capacity that enables rapid response to urgent requests for mediation. UN وستواصل الإدارة تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى العمليات السياسية وعمليات السلام، ولا سيما من خلال تنمية قدرات عالية الحرفية في مجال دعم الوساطة، مما يتيح لها الاستجابة سريعاً لطلبات الوساطة ذات الطابع المستعجل.
    It is recommended that the Mission review its deployment in northern Katanga in close consultation with the Government with a view to enhancing its support to the crisis response. UN ويوصى بأن تعيد البعثة النظر في عمليات النشر شمال كاتانغا بالتشاور الوثيق مع الحكومة، بهدف تعزيز الدعم الذي تقدمه في مجال التصدي للأزمات.
    As part of their contribution to bridging the digital divide and supporting education in developing countries, the United Nations libraries will work through the depository libraries to strengthen their support to users in the developing world. UN وستعمل مكتبات الأمم المتحدة من خلال المكتبات الوديعة على تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى مستعمليها في العالم النامي، باعتبار ذلك جزءا من مساهمتها في سد الفجوة الرقمية ودعم التعليم في البلدان النامية.
    1. In its resolution 60/253, the General Assembly requested the SecretaryGeneral to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and good governance. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/253 بأن أستكشف خيارات تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد.
    103. The secretariat stressed its commitment to pursue its efforts and further enhance the support it provides to developing countries in these areas, including through cooperation with other United Nations international organizations and other partners. UN 103- وأكدت الأمانة التزامها بمتابعة جهودها ومواصلة تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى البلدان النامية في هذه المجالات، بما في ذلك عن طريق التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    41. UN-Women will continue to strengthen the support it provides to Member States through its existing offices around the world. UN 41 - وستواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزيز الدعم الذي تقدمه للدول الأعضاء من خلال مكاتبها الموجودة في مختلف أنحاء العالم.
    145. Best practices could also include the strengthening of links between United Nations institutions and grassroots communities, as well as the strengthening of support provided by United Nations institutions for such communities. UN 145- كما يمكن أن تشمل الممارسات الفضلى تعزيز الروابط بين مؤسسات الأمم المتحدة والمجتمعات المحلية فضلاً عن تعزيز الدعم الذي تقدمه مؤسسات الأمم المتحدة لتلك المجتمعات.
    Furthermore, the Committee encourages the Secretary-General to explore consolidating the support provided by Headquarters departments to field operations in relation to budgetary and financial matters, and to report the results in the context of the ongoing review of the peacekeeping budget development process. UN وإلى جانب ذلك، فإنها تشجع الأمين العام على استكشاف سبل تعزيز الدعم الذي تقدمه الإدارات في المقر إلى العمليات الميدانية في مسائل الميزانية والمالية، وعلى الإبلاغ عن النتائج في سياق الاستعراض الجاري لعملية إعداد ميزانية حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus