"تعزيز السلام والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • promoting peace and development
        
    • promote peace and development
        
    • foster peace and development
        
    • promotion of peace and development
        
    • strengthen peace and development
        
    • consolidate peace and development
        
    A number of important multilateral initiatives have been launched in recent years, aimed at promoting peace and development in Africa. UN وجرى في السنوات اﻷخيرة إطلاق عدد من المبادرات المتعددة اﻷطراف الهامة، تهدف إلى تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    We all have positive roles to play in promoting peace and development for the benefit of present and future generations. UN ويتعين علينا جميعا القيام بأدوار إيجابية في تعزيز السلام والتنمية لصالح الأجيال الحالية والمقبلة.
    The capacity of Governments and subregional institutions needs to be strengthened to enable those bodies to contribute more effectively towards promoting peace and development. UN وينبغي تعزيز قدرة الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية لتمكينها من المساهمة بمزيد من الفعالية في تعزيز السلام والتنمية.
    Their fresh perspectives, energy, enthusiasm and determination must be channelled to promote peace and development in the country. UN كما يجب توجيه منظورهم وطاقتهم وحماسهم وإصرارهم الحيوي من أجل تعزيز السلام والتنمية في البلد.
    82. The President of the Executive Board read aloud a statement congratulating the Associate Administrator on his new responsibilities, recognizing his contributions to UNDP and to the Board, and wishing him success in his new endeavours to foster peace and development in Iraq. UN 82 - وتلا رئيس المجلس التنفيذي بصوت عال بيانا هنأ فيه المدير المعاون بتولّي مسؤولياته الجديدة؛ وأعرب عن تقديره لما قدمه من مساهمات للبرنامج الإنمائي، وللمجلس، متمنيا له التوفيق في مساعيه الجديدة من أجل تعزيز السلام والتنمية في العراق.
    While recognizing the important role that African countries themselves must play, we encourage the continued contribution of the international community, through the United Nations and its agencies, to the promotion of peace and development in Africa. UN وبينما نعترف بأهمية الدور الذي يتعين على البلدان الأفريقية نفسها أن تضطلع به، فإننا نشجع المجتمع الدولي على مواصلة إسهامه، من خلال الأمم المتحدة ووكالاتها، في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    Education programmes for women and enhancement of their roles in promoting peace and development. UN برامج تعليمية للمرأة وتعزيز دورها في تعزيز السلام والتنمية.
    The capacity of Governments and subregional institutions needs to be strengthened to enable those bodies to contribute more effectively towards promoting peace and development. UN وينبغي تعزيز قدرة الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية لتمكينها من المساهمة بمزيد من الفعالية في تعزيز السلام والتنمية.
    Education programmes for women and enhancement of their roles in promoting peace and development. UN برامج تعليمية للمرأة وتعزيز دورها في تعزيز السلام والتنمية.
    Within the framework of inter-agency working groups, UNHCR has also collaborated with various partners in promoting peace and development in Africa. UN وفي إطار الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات، تعاونت المفوضية أيضا مع مختلف الشركاء في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    The OAU has an important role to play in promoting peace and development in Africa. UN ويتعين على منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تضطلع بدور هام في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    To His Majesty King Abdullah, his worthy successor, he has bequeathed inestimable potential for promoting peace and development in the Middle East. UN وخلف لصاحــب الجلالــة الملك عبد الله، خلفه الكفوء، قــدرة لا تثمن على تعزيز السلام والتنمية في الشرق اﻷوسط.
    This applies especially to the United Nations, whose position in promoting peace and development is unique. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على الأمم المتحدة ذات الدور الفريد في تعزيز السلام والتنمية.
    Since acceding to international sovereignty in 1960, the Republic of the Niger has consistently pursued a foreign policy focused on promoting peace and development in Africa and throughout the world. UN منذ انضامها إلى صفوف الدول ذات السيادة في عام 1960 وجمهورية النيجر تنتهج سياسة خارجية ترتكز على تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا وباقي أنحاء العالم.
    The dialogue concluded with the " Cebu Declaration " that contained specific projects aimed at promoting peace and development in the Asia-Pacific region. UN وخرج الحوار " بإعلان سيبو " الذي تضمن مشاريع محددة تهدف إلى تعزيز السلام والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    This is a matter of strengthening the capacity of the United Nations to act to promote peace and development. UN وهذه مسألة تتعلق بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على العمل من أجل تعزيز السلام والتنمية.
    Andorra hereby submits the present report, which is a measure of the desire of the Principality to collaborate with the United Nations to promote peace and development. UN وبناء على ذلك، تقدم أندورا هذا التقرير دليلا على حرص الإمارة على التعاون مع الأمم المتحدة من أجل تعزيز السلام والتنمية.
    The project's World Council is formed by 50 international personalities and aims to promote peace and development. UN ويتكون المجلس العالمي للمشروع من 50 شخصية دولية، ويهدف إلى تعزيز السلام والتنمية.
    Recognizing further the potential of sport and major sporting events in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, and noting that, as declared at the 2005 World Summit, sport has the potential to foster peace and development and to contribute to an atmosphere of tolerance and understanding among peoples and nations, UN وإذ يسلم كذلك بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ يلاحظ، على نحو ما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أن الرياضة تنطوي على إمكانات تعزيز السلام والتنمية والمساهمة في إشاعة جو التسامح والتفاهم بين الشعوب والأمم،
    Recognizing further the potential of sport and major sporting events in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, and noting that, as declared at the 2005 World Summit, sport has the potential to foster peace and development and to contribute to an atmosphere of tolerance and understanding among peoples and nations, UN وإذ يسلم كذلك بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ يلاحظ، على نحو ما أُعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أن الرياضة تنطوي على إمكانات تعزيز السلام والتنمية والمساهمة في إشاعة أجواء التسامح والتفاهم بين الشعوب والأمم،
    The Special Fund for Reconstruction and Development, on which we all agreed, is now operational. I appeal to the international community to contribute to the Fund. It is a crucial pillar for the promotion of peace and development in the Great Lakes region. UN والآن بدأ يعمل الصندوق الخاص للتعمير والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي اتفقنا عليه جميعاً، وهنا أناشد المجتمع الدولي الإسهام في الصندوق لأنه ركيزة حيوية في تعزيز السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): Sport, being a common language of humankind, is an important factor in the promotion of peace and development. UN السيد جانغ ييشان (الصين) (تكلم بالصينية): تشكل الرياضة باعتبارها لغة مشتركة للبشرية عنصراً هاماً في تعزيز السلام والتنمية.
    Some called for a comprehensive solution to socio-economic problems, which they saw as the root of violence and insecurity, to strengthen peace and development in Afghanistan. UN ودعا البعض إلى إيجاد حل شامل للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي يرون أنها هي الأسباب الجذرية للعنف وانعدام الأمن ليتسنى تعزيز السلام والتنمية في أفغانستان.
    The European Union considers, as stated in both the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund reports, that efforts to consolidate peace and development must be based on the needs and perspectives of the affected countries themselves. UN ويرى الاتحاد الأوروبي، كما ورد في تقريري لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، أن جهود تعزيز السلام والتنمية يجب أن تستند إلى احتياجات البلدان المتأثرة نفسها وإلى رؤيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus