"تعزيز السلطة المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthening of civilian power
        
    • strengthening civilian power
        
    • strengthening of civilian authority
        
    • strengthening civilian authority
        
    • the strengthening of civil authority
        
    Agreement on the strengthening of civilian power and the Role of the Armed Forces in a Democratic Society UN الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي
    The Agreement on the strengthening of civilian power and on the Role of the Army in a Democratic Society; UN الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية وبشأن وظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي؛
    The strengthening of civilian power is an essential prerequisite for the existence of a democratic regime. UN ولا غنى عن تعزيز السلطة المدنية من أجل وجود نظام ديمقراطي.
    On 5 June, the parties began negotiations on strengthening civilian power and the role of the army in a democratic society. UN وفي ٥ حزيران/يونيه شرع الطرفان في مفاوضات بشأن تعزيز السلطة المدنية ومهمة الجيش في ظل مجتمع ديمقراطي.
    19. Since the end of the period covered by this report, the following events have occurred which the media and organizations working for the defence of human rights view as potential contributions to the fight against impunity and to the strengthening of civilian authority: UN ١٩ - وفيما بعد، عند انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد تم تسجيل اﻷحداث التالية التي اعتبرت أوساط الرأي العام والمنظمات العاملة في مجال الدفاع عن حقوق اﻹنسان أنها قد تساهم في مكافحة ظاهرة اﻹفلات من العقاب وفي تعزيز السلطة المدنية.
    It is also important that the Government which is elected deal with any failings in the implementation of the peace agreement, in particular, as regards human rights and the process of demilitarization, as well as the strengthening of civil authority. UN ومن المهم أيضا أن تتعامل الحكومة المنتخبة مع أية أوجه فشل في تنفيذ اتفاق السلام، على وجه الخصوص، فيما يتعلق بحقوق الإنسان وعملية التجريد من السلاح، وكذلك تعزيز السلطة المدنية.
    15 April-15 May: strengthening of civilian power and role of the army in a democratic society UN تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    August 1994. negotiations on the item: strengthening of civilian power and role of the army in a democratic society. UN آب/أغسطس ١٩٩٤: التفاوض على البند المعنون: تعزيز السلطة المدنية ووظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي.
    II. strengthening of civilian power 14 — 26 6 UN ثانيا- تعزيز السلطة المدنية ٤١ - ٦٢ ٦
    To this end, such efforts have to be sustained over time, on a continuous and systematic basis and, for this purpose, the strengthening of civilian power through the full and faithful implementation of this Agreement is an important tool. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي مواصلة هذه الجهود بمرور الوقت وعلى أساس مستمر ومنهجي، ويعتبر تعزيز السلطة المدنية من خلال التنفيذ الكامل واﻷمين لهذا الاتفاق أداة هامة لتحقيق هذا الغرض.
    E. Agreement on the strengthening of civilian power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society UN هاء - الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    strengthening of civilian power UN تعزيز السلطة المدنية
    strengthening of civilian power UN تعزيز السلطة المدنية
    strengthening of civilian power UN تعزيز السلطة المدنية
    Since then, agreements have been concluded on human rights; the resettlement of persons displaced by the armed conflict; the establishment of the historical clarification commission; the identity and rights of indigenous peoples; social and economic aspects and the agrarian situation; and now, the strengthening of civilian power and the role of the armed forces in a democratic society. UN ومنذ ذلك الحين، أبرمت اتفاقات بشأن حقوق اﻹنسان؛ وبشأن إعادة توطين اﻷشخاص الذين شردهم النزاع المسلح؛ وبشأن إنشاء لجنة استيضاح الوقائع التاريخية؛ وبشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين؛ وبشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة؛ واﻵن بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي.
    It is also our understanding that nothing alters the commitment made under the timetable agreement to sign agreements jointly on the items " strengthening of civilian power and role of the army in a democratic society " and " Bases for the reintegration of URNG in the political life of Guatemala and agreement on a definitive cease-fire " . UN وفضلا عن ذلك فإن هذا لا يمس الالتزام بالجدول الزمني المتصل بتوقيعهما معا على بنود تعزيز السلطة المدنية ووظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي؛ وأسس إدماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الحياة السياسية في البلد؛ واتفاق بشأن الوقف النهائي ﻹطلاق النار.
    65. The Government has not taken decisive action towards strengthening civilian power and demilitarizing Guatemalan society, as envisioned in the peace agreements. UN 65 - ولم تتخذ الحكومة إجراءات حاسمة بشأن تعزيز السلطة المدنية ونزع الطابع العسكري عن المجتمع الغواتيمالي، على النحو الذي ارتأته اتفاقات السلام.
    These factors, combined with the slow pace in strengthening civilian power and State institutions, the involvement of former members of paramilitary structures and the lack of progress in restoring indigenous customary law, must be taken into account in any action to eradicate the practice of lynchings. UN وهذه العوامل، بالإضافة إلى بطء تعزيز السلطة المدنية للمؤسسات الحكومية ومشاركة الأعضاء السابقين في الهياكل الشبه عسكرية فضلا عن عدم حدوث تقدم في العودة إلى الحالة الطبيعية التقليدية الأصلية، هي عناصر يجب أن تؤخذ في الاعتبار لدى القيام بأي عمل يهدف إلى القضاء على تطبيق العدالة على يد الغوغاء.
    The international community will follow very closely the evolution of these questions, since the results that are achieved will make it possible to lay the foundations for democracy in Guatemala and to begin negotiations on the remaining aspects of the peace process, in particular on the strengthening of civil authority and on the role of the armed forces in a democratic society. UN وسيتابع المجتمع الدولي عن كثب تطور هذه المسائل، إذ أن النتائج التي ستتحقق في النهاية ستمكﱢن من إرساء أسس الديمقراطية في غواتيمالا والبدء بمفاوضات بشأن الجوانب المتبقية من عملية السلام، وخصوصا تعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus