"تعزيز الشراكات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Strengthening Partnerships for
        
    • enhance partnerships for
        
    • strengthened partnerships for
        
    • promote partnerships for
        
    • promoting partnerships for
        
    • fostering partnerships for
        
    • strengthen partnerships to
        
    • foster partnerships so as to
        
    • enhance partnerships to
        
    • promoting partnerships to
        
    • strengthen partnerships for
        
    Strengthening Partnerships for a participatory development process UN تعزيز الشراكات من أجل إيجاد عملية إنمائية تشاركية
    A. Strengthening Partnerships for a green economy at the international level UN ألف - تعزيز الشراكات من أجل الاقتصاد الأخضر على المستوى الدولي
    (c) To further enhance partnerships for the implementation of the Tehran Framework for Technical Cooperation. UN (ج) ومواصلة تعزيز الشراكات من أجل تنفيذ إطار طهران للتعاون التقني.
    18. strengthened partnerships for enhanced cooperation: UN ١٨- تعزيز الشراكات من أجل تعزيز التعاون:
    A reformed United Nations will be better placed to respond to the international challenges imposed by the need to strengthen international law and multilateralism and to promote partnerships for development and peace worldwide. UN والأمم المتحدة، بعد إصلاحها، ستكون أقدر على مواجهة التحديات الدولية التي تفرضها الحاجة إلى تقوية القانون الدولي والتعددية، وعلى تعزيز الشراكات من أجل التنمية والسلام في كل أنحاء العالم.
    promoting partnerships for multi-sectoral action to reverse the epidemic UN تعزيز الشراكات من أجل الأعمال المتعددة القطاعات لعكس انتشار الوباء
    Efforts should focus on fostering partnerships for growth, and as African countries consolidated democracy and sound economic management, the industrialized countries would respond with support in respect of peace and security, capacity building, trade, FDI and more effective ODA. UN وينبغي تركيز الجهود على تعزيز الشراكات من أجل النمو، وإذا قامت البلدان النامية بتعزيز الديمقراطية وإدارة الاقتصاد بصورة سليمة، فإن البلدان الصناعية سوف تستجيب لهذه الجهود بتقديم الدعم في مجالات السلم والأمن وبناء القدرات والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر وتقديم مساعدة إنمائية رسمية أكثر فعالية.
    Given that the global economic situation makes for a difficult humanitarian financing environment, Member States, the United Nations and partners will need to strengthen partnerships to deliver measurable results with the greatest impact to people in need through increasing the quantity and quality of funding. UN وبالنظر إلى الصعوبة التي يخلقها الوضع الاقتصادي العالمي لبيئة تمويل الأنشطة الإنسانية، سيتعين على الدول الأعضاء والأمم المتحدة وشركائها تعزيز الشراكات من أجل تحقيق نتائج قابلة للقياس تحقق أكبر قدر من التأثير على المحتاجين من خلال زيادة التمويل كمَّا ونوعا.
    The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    At each occasion, the Heads of State or Government reaffirmed the need for Strengthening Partnerships for sustainable development with a special emphasis on Africa. UN وفي كل من هاتين المناسبتين، أكد رؤساء الدول أو الحكومات مجدداً على ضرورة تعزيز الشراكات من أجل التنمية المستدامة، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا.
    Strengthening Partnerships for development UN تعزيز الشراكات من أجل التنمية
    Other matters discussed included the urban agenda for Africa and its linkage with Agenda 2063 of the African Union, the outcome of a conference on Strengthening Partnerships for a new African urban agenda and the progress of preparations for the seventh session of the World Urban Forum. UN وتناولت المناقشات مسائل أخرى منها جدول الأعمال الحضري الأفريقي والصِلات التي تربطه بخطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063، ونتائج مؤتمر تعزيز الشراكات من أجل وضع جدول أعمال حضري أفريقي جديد و التقدم المحرز في التحضير للدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    31. With regard to other Habitat Agenda partners, UN-Habitat launched a project entitled " Strengthening Partnerships for an African Urban Agenda " , with financial support from Nigeria amounting to $3 million. UN ٣١ - وفيما يتعلق بالشركاء الآخرين لجدول أعمال الموئل، بدأ موئل الأمم المتحدة مشروعا عنوانه " تعزيز الشراكات من أجل جدول أعمال حضري أفريقي " ، بدعم مالي من نيجيريا قدره 3 ملايين دولار.
    Other matters discussed included the urban agenda for Africa and its linkage with the African Union Agenda 2063, the outcome of the take-off conference for the project on " Strengthening Partnerships for an African Urban Agenda " and progress made in the preparations for the seventh session of the World Urban Forum. UN وتناولت المناقشات مسائل أخرى تشمل جدول الأعمال الحضري الأفريقي والصلات التي تربطه بخطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063، ونتائج مؤتمر تدشين مشروع " تعزيز الشراكات من أجل جدول أعمال حضري أفريقي " ، والتقدم المحرز في التحضير للدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    43. UN-Habitat, through the " Strengthening Partnerships for An African Urban Agenda " project, is currently supporting 33 least developed countries in Africa to prepare Habitat III national reports, with funding from Nigeria and France. UN ٤٣ - ويقدم موئل الأمم المتحدة حاليا الدعم لـ 33 بلدا من أقل البلدان نموا في أفريقيا من خلال مشروع " تعزيز الشراكات من أجل جدول أعمال حضري أفريقي " من أجل إعداد التقارير الوطنية للموئل الثالث، بتمويل من نيجيريا وفرنسا.
    74. The call of the Unite for Children, Unite against AIDS initiative to place children " more front and centre " in the global response has produced tangible results and strengthened partnerships for action. UN 74 - وأسفر نداء مبادرة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز " لوضع الأطفال " في مقدمة ومحور " الجهود العالمية لمكافحة هذا الداء عن تحقيق نتائج ملموسة وعن تعزيز الشراكات من أجل العمل.
    To enable at least half of the least developed countries to meet the graduation criteria by 2020, strengthened partnerships for development were necessary, including fulfilment of ODA commitments, provision of duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, and action to reverse the decline in resources for the Aid for Trade initiative. UN وبغية تمكين نصف أقل البلدان نموا على الأقل من استيفاء معايير الرفع من القائمة بحلول عام 2020، يلزم تعزيز الشراكات من أجل التنمية، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وتيسير وصول المنتجات إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة بالنسبة لجميع أقل البلدان نموا، واتخاذ إجراءات لعكس مسار انخفاض الموارد المخصصة لمبادرة المعونة لصالح التجارة.
    16. Also encourages Member States to promote partnerships for capacity-building in the national regulation of pharmaceuticals and commodities, quality control and supply chain management and, where relevant, to enhance the capacity for national and regional production, especially for essential medicines and equipment; UN 16 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على تعزيز الشراكات من أجل بناء القدرات في مجال وضع اللوائح الوطنية الخاصة بالمستحضرات الصيدلانية والسلع الأساسية ومراقبة الجودة وإدارة سلسلة الإمداد، وحيثما كان ذلك مناسبا، تعزيز القدرة على الإنتاج الوطني والإقليمي، وبخاصة ما يتعلق بالأدوية والمعدات الضرورية؛
    promoting partnerships for multi-sectoral action to reverse the epidemic UN تعزيز الشراكات من أجل الأعمال المتعددة القطاعات لعكس انتشار الوباء
    (f) fostering partnerships for achieving environmental goals and resource mobilization. UN (و) تعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف البيئية وتعبئة الموارد.
    Member States shared success stories, acknowledged obstacles and looked ahead to strengthen partnerships to: UN ولقد تبادلت الدول الأعضاء المعلومات بشأن ما أحرزته من نجاح، وأقرت بوجود عقبات، وعبرت عن تطلعها إلى تعزيز الشراكات من أجل:
    The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. UN وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل.
    UNICEF will further enhance partnerships to explore policy options to mitigate the impact of economic downturns on marginalized and vulnerable populations, and to address the structural challenges of child poverty. UN وستواصل اليونيسيف تعزيز الشراكات من أجل استكشاف خيارات السياسة العامة للتخفيف من أثر الركود الاقتصادي في الفئات السكانية المهمّشة والضعيفة، ومعالجة التحديات البنيوية التي يطرحها فقر الأطفال.
    It will continue to focus on promoting partnerships to advance the goals of the Millennium Declaration. UN وسيواصل الصندوق التركيز على تعزيز الشراكات من أجل النهوض بتنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    The multi-stakeholder nature of the event has helped to strengthen partnerships for the achievement of the internationally agreed development goals. UN وساعد تعدد أصحاب المصلحة في ذلك الحدث على تعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus