"تعزيز الشراكة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthen partnership with
        
    • strengthen the partnership with
        
    • strengthening the partnership with
        
    • enhanced partnership with
        
    • strengthened partnership with
        
    • strengthening partnership with
        
    • fostering the partnership with
        
    • enhance the partnership with
        
    • strengthening partnerships with
        
    • enhance partnership with
        
    • strengthening of partnership with
        
    strengthen partnership with UN Regional Commissions and International Financial Institutions. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    The primary goals will be to strengthen the partnership with the African Union in order to help respond in a timely manner to crises and to enhance the Union's capacities to address conflicts. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية في تعزيز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي للمساعدة في الاستجابة للأزمات في الوقت المناسب، وتعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي على مواجهة الصراعات.
    strengthening the partnership with international and regional organizations involved in the advancement of women UN تعزيز الشراكة مع المنظمات الدولية والإقليمية العاملة لتحسين وضع المرأة؛
    Another is the enhanced partnership with civil society, particularly with non-governmental organizations. UN وثمة مجال آخر هو تعزيز الشراكة مع المجتمعات المدنية، ولا سيما مع المنظمـات غيـر الحكوميـة.
    Progress achieved included a strengthened partnership with traditional donors, complementary sources of funding, and increased contributions from the private sector. UN ومن بين ما تحقق تعزيز الشراكة مع المانحين التقليديين وإيجاد مصادر تكميلية للتمويل وزيادة حجم مساهمات القطاع الخاص.
    For example, the United Nations Development Programme (UNDP) has adopted a policy of engagement within the framework of strengthening partnership with civil society. UN فقد اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثلا سياسة العمل ضمن إطار تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني.
    Action III.D-5 UNDG to continue fostering the partnership with Peacebuilding Support Office (PBSO), in particular on the development of assessment and planning tools and methodologies; collection, review and dissemination of lessons learned and good practices; and in supporting UNCTs in preparing submissions to PBSO Target III.D-5 UN على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستمرار في تعزيز الشراكة مع مكتب دعم بناء السلام، لا سيما بشأن وضع أدوات ومنهجيات للتقييم والتخطيط؛ وجمع واستعراض ونشر الدروس المستفادة والممارسات الجيدة؛ وكذلك في دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعداد التقارير المقدمة إلى مكتب دعم بناء السلام
    strengthen partnership with UN Regional Commissions and International Financial Institutions. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    There is a need to further strengthen partnership with the African Union Commission and the African Development Bank to assist member States in addressing issues of critical importance for food security and sustainable development. UN تدعو الحاجة إلى زيادة تعزيز الشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي للمسائل ذات الأهمية البالغة بالنسبة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Emphasizing also the need to strengthen partnership with civil society as emphasized by the Secretary-General within the context of the reform of the United Nations by integrating analytical capacity with technical cooperation activities for greater effectiveness and efficiency, UN وإذ يشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني على نحو ما شدد عليه الأمين العام في إطار إصلاح الأمم المتحدة بإدماج القدرة التحليلية في أنشطة التعاون التقني لتعزيز الفعالية والكفاءة،
    In order to strengthen the partnership with civil society, the Office proposed to prepare proposals for pilot projects that might be carried out by industry and non-governmental organizations. UN وبغية تعزيز الشراكة مع المجتمع الأهلي، اقترح المكتب إعداد مقترحات لمشاريع رائدة يمكن أن تنفذها الصناعة والمنظمات غير الحكومية.
    I call upon all donors and partners to assist the United Nations and the African Union to strengthen the partnership with African subregional organizations to establish workable and effective mediation capacities. UN وأدعو جميع الجهات المانحة والشركاء إلى مساعدة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على تعزيز الشراكة مع المنظمات دون الإقليمية الأفريقية لبناء قدرات وساطة عملية وفعالة.
    strengthening the partnership with non-governmental sectors . 377 - 383 128 UN تعزيز الشراكة مع القطاعات غيـر الحكوميــة
    Issue No. 29: strengthening the partnership with UN تعزيز الشراكة مع القطاعات غير الحكومية
    The Office is embarking upon an enhanced partnership with NGOs to ensure that minimum standards of protection and assistance are met, and that resources are used effectively for refugees globally. UN وتعكف المفوضية على تعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للحماية والمساعدة، والاستخدام الفعال للموارد من أجل اللاجئين على مستوى العالم.
    The Office is embarking upon an enhanced partnership with NGOs to ensure that minimum standards of protection and assistance are met, and that resources are used effectively for refugees globally. UN وتعكف المفوضية على تعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للحماية والمساعدة، والاستخدام الفعال للموارد من أجل اللاجئين على مستوى العالم.
    She suggested a strengthened partnership with the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean. UN واقترحت تعزيز الشراكة مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة.
    The first priority for ensuring a strengthened partnership with indigenous peoples is the development of a UNDP policy and operational guidelines on cooperation with indigenous peoples. UN فاﻷولوية اﻷولى المتعلقة بضمان تعزيز الشراكة مع السكان اﻷصليين هي وضع سياسة ومبادئ توجيهية تنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون مع السكان اﻷصليين.
    Following a review of the National Policy in 2007, the Disability focused organizations has moved to strengthen their capability and capacity to carry out their work, including strengthening partnership with the Disability Division of Government. UN وإثر استعراض السياسة الوطنية في عام 2007، انصرفت المنظمات المعنية بالإعاقة إلى تعزيز قدراتها لإنجاز عملها، بما في ذلك تعزيز الشراكة مع الدائرة الحكومية المعنية بالإعاقة.
    OSS strengthening partnership with OSS UN تعزيز الشراكة مع مرصد الصحراء والساحل
    UNDG to continue fostering the partnership with PBSO, in particular on the development of assessment and planning tools and methodologies; collection, review and dissemination of lessons learned and good practices; and in supporting UNCTs in preparing submissions to PBSO UN مواصلة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز الشراكة مع مكتب دعم بناء السلام، وخاصة في وضع أدوات ومنهجيات للتقييم والتخطيط وفي جمع واستعراض ونشر الدروس المستفادة والممارسات الجيدة وفي دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعداد التقارير المقدمة إلى مكتب دعم بناء السلام
    Without a dedicated liaison capacity to represent DPKO and DFS in Brussels, opportunities to enhance the partnership with the European Union will be lost. UN وما لم تُنشأ وظيفة مكرسة للاتصال لتمثيل الإدارتين في بروكسل، ستضيع فرص تعزيز الشراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    strengthening partnerships with member States UN تعزيز الشراكة مع الدول الأعضاء
    (k) enhance partnership with civil society organizations and ensure the establishment of a favourable environment for the development of independent civil society organizations. UN (ك) تعزيز الشراكة مع منظمات المجتمع المدني وضمان تهيئة بيئة مواتية لإنشاء منظمات مجتمع مدني مستقلة.
    3. The strengthening of partnership with the institutions of civil society and the private sector in order to broaden the decision-making base with respect to sustainable development; UN 3 - تعزيز الشراكة مع مؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص لغرض توسيع قاعدة عملية صنع القرار فيما يخص التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus