"تعزيز الضمانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthen safeguards
        
    • strengthened safeguards
        
    • strengthening safeguards
        
    • strengthen guarantees
        
    • reinforce guarantees
        
    • strengthening of safeguards
        
    • promoting safeguards
        
    • strengthen the safeguards
        
    • reinforce safeguards
        
    • strengthening the guarantees
        
    Indonesia stated that it supports any efforts to strengthen safeguards to prevent miscarriages of justice. UN وذكرت إندونيسيا أنها تدعم كل الجهود الرامية إلى تعزيز الضمانات التي تحول دون إساءة تطبيق أحكام العدالة.
    While significant efforts have been made to strengthen the IAEA safeguards system in non-nuclear-weapon States since the entry into force of the Treaty, similar efforts have not been undertaken to strengthen safeguards in the nuclear-weapon States, specifically in support of nuclear disarmament measures. UN وبينما بُذلت جهود كبيرة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية منذ بدء نفاذ المعاهدة، لم تُبذل جهود مماثلة من أجل تعزيز الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيما بهدف دعم تدابير نزع السلاح النووي.
    His Government also supported the idea that strengthened safeguards should be a condition for the supply of nuclear items. UN وإن حكومته تؤيد أيضا الفكرة المتمثلة في أن تعزيز الضمانات ينبغي أن يكون شرطا عند التزويد بالبنود النووية.
    His Government also supported the idea that strengthened safeguards should be a condition for the supply of nuclear items. UN وإن حكومته تؤيد أيضا الفكرة المتمثلة في أن تعزيز الضمانات ينبغي أن يكون شرطا عند التزويد بالبنود النووية.
    This was the first session in which the resolution on strengthening safeguards was not adopted by the IAEA's General Conference. UN كانت هذه الدورة الأولى التي لم يتخذ فيها المؤتمر العام للوكالة القرار بشأن تعزيز الضمانات.
    15. strengthen guarantees for detained persons, and not extend but shorten the length of time of pre-trial detentions (Switzerland) UN 15- تعزيز الضمانات المقدمة للمحتجزين، وعدم تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، بل تقليصها (سويسرا)
    (c) The revision of the Constitution in order to reinforce guarantees regarding access to justice and the independence of the judiciary; UN (ج) مراجعة الدستور بهدف تعزيز الضمانات المتعلقة بإمكانية اللجوء إلى العدالة واستقلال جهاز القضاء؛
    The strengthening of safeguards in the early 1990s introduced new methods and techniques -- for example, remote monitoring and environmental sampling. UN إن تعزيز الضمانات في أوائل التسعينيات أدخل أساليب وتقنيات جديدة - على سبيل المثال، الرصد من بعد والمعاينة البيئية.
    During the reporting period, a total of 14 States amended their nationality legislation to strengthen safeguards against statelessness. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قام ما مجموعه 14 دولة بتعديل تشريعاتها الخاصة بالجنسية من أجل تعزيز الضمانات التي تكفل عدم ظهور حالات انعدام الجنسية.
    Member States are encouraged also to strengthen safeguards against arbitrary detention, on the basis of the model set out in the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN كما تشجع الدول الأعضاء على تعزيز الضمانات التي تمنع الاحتجاز التعسفي على أساس النموذج المحدد في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    108. To strengthen safeguards from unlawful interference and for security of lawyers, the Special Rapporteur recommends that: UN 108 - من أجل تعزيز الضمانات من التدخل غير المشروع وحماية أمن المحامين، يوصي المقرر الخاص بما يلي:
    strengthen safeguards for the exercise of freedom of expression and adopt legislation to protect media diversity (Netherlands) UN تعزيز الضمانات لممارسة حرية التعبير واعتماد تشريع لحماية تنوع وسائط الإعلام (هولندا)
    Canada has been a strong supporter of strengthened safeguards and these efforts must continue. UN وقد ظلت كندا تؤيد بقوة تعزيز الضمانات ويجب مواصلة هذه الجهود.
    It is of critical importance that member States maintain the momentum of the Agency's work on strengthened safeguards and other verification activities. UN ومن الأهمية الجوهرية أن تحافظ الدول الأعضاء على زخم عمل الوكالة بشأن تعزيز الضمانات وغيرها من أنشطة التحقق.
    A priority for Australia is achieving the widest possible application of the IAEA's additional protocol on strengthened safeguards. UN ومن الأولويات بالنسبة لاستراليا تحقيق أوسع تطبيق ممكن لبروتوكول الوكالة الإضافي بشأن تعزيز الضمانات.
    International verification was being strengthened, but the process of strengthening safeguards had not yet been completed. UN وقد تكثف التحقق الدولي، غير أن عملية تعزيز الضمانات لم تنته بعد.
    China's national human rights action plan for 2012 to 2015 includes measures aimed at strengthening safeguards in all death penalty cases. UN وتتضمن خطة الصين الوطنية لحقوق الإنسان للفترة من عام 2012 إلى عام 2015 تدابير ترمي إلى تعزيز الضمانات في جميع القضايا التي تنطوي على عقوبة الإعدام.
    The National Human Rights Action Plan of China (2012-2015) includes measures aimed at strengthening safeguards in all death penalty cases. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في الصين (2012-2015) تدابير ترمي إلى تعزيز الضمانات في كافة قضايا الإعدام.
    9. To strengthen guarantees for detained persons, and not to extend but to shorten the length of time of pretrial detentions. (Switzerland) UN 9- تعزيز الضمانات المقدمة للمحتجزين، وعدم تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، بل تقليصها. (سويسرا)
    9. To strengthen guarantees for detained persons, and not to extend but to shorten the length of time of pretrial detentions. (Switzerland) UN 9- تعزيز الضمانات المقدمة للمحتجزين، وعدم تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، بل تقليصها. (سويسرا)
    The revision of the Constitution in order to reinforce guarantees regarding access to justice and the independence of the judiciary; UN (ج) مراجعة الدستور بهدف تعزيز الضمانات المتعلقة بإمكانية اللجوء إلى العدالة واستقلال جهاز القضاء؛
    18. The strengthening of safeguards had entailed a significant increase in the already heavy workload, because of the creation of new facilities and such developments as the increasing need to safeguard the transfer of spent fuel to dry storage. UN 18- وأدى تعزيز الضمانات على هذا النحو إلى زيادة عبء عمل الوكالة الثقيل أصلاً، بسبب تشييد منشآت جديدة وحدوث تطورات مثل زيادة ضرورة ضمان نقل الوقود المشع إلى نقاط للخزن الجاف.
    Therefore, France encouraged the international community, IAEA and all States parties to continue promoting safeguards. UN وبناء على ذلك تشجع فرنسا المجتمع الدولي والوكالة وجميع الدول الأطراف على مواصلة تعزيز الضمانات.
    In the context of the fundamental character of the safeguards system of the International Atomic Energy Agency, we support the measures to strengthen the safeguards contained in the Model Additional Protocol to the IAEA safeguards agreements. UN وإننا في سياق الطابع الأساسي لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، نؤيد التدابير الرامية إلى تعزيز الضمانات الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي الملحق باتفاقات ضمانات الوكالة.
    The IDF is examining how the unfortunate operational error occurred, in order to reinforce safeguards and to prevent its recurrence. UN وتبحث قوات الدفاع الإسرائيلية في الأسباب التي أدت إلى وقوع هذا الخطأ العملياتي المؤسف بغية تعزيز الضمانات الكفيلة بتفاديه في المستقبل ومنع تكراره.
    However, it was willing to pursue the debate on that issue with a view to, inter alia, strengthening the guarantees provided by supplier countries. UN غير أنها على استعداد إلى اتباع المناقشة حول هذه المسألة بغية أن يتم، في جملة أمور، تعزيز الضمانات التي تقدمها البلدان الموردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus