strengthening institutional capacity for adaptation planning should include the incorporation of climate change into national development plans and the creation of intersectoral committees to be engaged in the formulation of these plans; | UN | `2` تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تخطيط التكيُّف ينبغي أن يشتمل على إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية، وتشكيل لجان مشتركة بين القطاعات تشارك في صياغة هذه الخطط؛ |
18. Applications should be outlined within the context of an overall country approach to strengthening institutional capacity. | UN | 18 - وينبغي أن تحدد الطلبات في سياق النهج القطري الشامل إزاء تعزيز القدرات المؤسسية. |
(iv) strengthening institutional capacities and enabling environments for adaptation; | UN | `4 ' تعزيز القدرات المؤسسية وتهيئة بيئات تمكينية للتكيف؛ |
Their focus is to strengthen institutional capacities at the national and local levels and to create an enabling environment for effective public, private and civil society partnerships. | UN | ويتركز الاهتمام فيها على تعزيز القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتهيئة الظروف المؤاتية لإقامة شراكات فعالة مع القطاعين العام والخاص ومؤسسات المجتمع المدني. |
At the same time, countries need to create or strengthen institutional capacity in order to deal with these issues on a regular basis. | UN | وفي الوقت نفسه، تحتاج البلدان إلى استحداث أو تعزيز القدرات المؤسسية من أجل معالجة هذه المسائل بصورة منتظمة. |
However, the Group considers it very important to reconcile the pressure to obtain quick development impact and flexible interventions through the non-governmental community, with the need to strengthen the institutional capacities of the Haitian State. | UN | ولكن الفريق يرى أن من المهم للغاية التوفيق بين الضغوط من أجل الحصول على أثر إنمائي سريع وتدخلات مرنة، عن طريق الأوساط غير الحكومية، والحاجة إلى تعزيز القدرات المؤسسية للدولة في هايتي. |
strengthening the institutional capacities of the Decentralized Autonomous Governments; | UN | تعزيز القدرات المؤسسية للكيانات اللامركزية ذات الحكم الذاتي؛ |
20. Applications should be outlined within the context of an overall country approach to strengthening institutional capacity. | UN | 18 - وينبغي أن تحدد الطلبات في سياق النهج القطري الشامل إزاء تعزيز القدرات المؤسسية. |
Applications should be outlined within the context of an overall country approach to strengthening institutional capacity. | UN | 18 - وينبغي أن تحدد الطلبات في سياق النهج القطري الشامل إزاء تعزيز القدرات المؤسسية. |
Applications should be outlined within the context of an overall country approach to strengthening institutional capacity. | UN | 18 - وينبغي أن تحدد الطلبات في سياق النهج القطري الشامل إزاء تعزيز القدرات المؤسسية. |
strengthening institutional capacities to support sustainable | UN | تعزيز القدرات المؤسسية لدعم السياحة المستدامة من أجل التنمية |
:: strengthening institutional capacities in the sectors involved with preventing and treating violence, and qualifying their staff to deal with these issues. | UN | :: تعزيز القدرات المؤسسية للقطاعات المتصلة بمنع العنف والاهتمام به، وإعداد موظفي هذه القطاعات في هذه المسائل. |
C. strengthening institutional capacities to demand, manage and use evaluations | UN | جيم - تعزيز القدرات المؤسسية على طلب إجراء التقييمات وإدارتها واستخدامها |
Programme objectives are to strengthen institutional capacities and develop human resources in Pacific island countries. | UN | أهداف البرنامج هي تعزيز القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ. |
- strengthen institutional capacities as functioning democratic institutions are key to sustainable development; | UN | - تعزيز القدرات المؤسسية: يمثّل وجود مؤسسات ديمقراطية فعالة شرطا لتحقيق التنمية المستدامة. |
:: Strengthen institutional capacity: functioning democratic institutions are key to sustainable development; foster good governance, which includes the fight against corruption | UN | :: تعزيز القدرات المؤسسية: ذلك أن وجود مؤسسات ديمقراطية عاملة يمثّل شرطا لتحقيق التنمية المستدامة؛ والحوكمة السليمة التي تشمل مكافحة الفساد |
2. strengthen institutional capacity of electoral commissions, systems and processes, and reform electoral laws; | UN | 2 - تعزيز القدرات المؤسسية للجان والنظم والعمليات الانتخابية وإصلاح قوانين الانتخابات؛ |
Spain is helping to strengthen the institutional capacities of the Organization and is working for the continued improvement of the international framework. | UN | وتساعد إسبانيا في تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمة، كما عملت على مواصلة تحسين الإطار الدولي. |
Third, it highlights the importance of strengthening the institutional capacities of States to prevent and combat terrorism. | UN | وثالثا، تُبرز أهمية تعزيز القدرات المؤسسية للدول لمنع الإرهاب ومكافحته. |
Dialogues with UNITAR regional centres have since been initiated, within the scope of the ongoing United Nations Development Account project executed by UN-Habitat to strengthen the institutional capacity of training institutions in Asia, Africa and Latin America that work closely with the capacity-building initiatives of local governments. | UN | وقد أُطلقت منذئذ حوارات مع المراكز الإقليمية للمعهد ضمن نطاق مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية الذي يعمل الموئل على تنفيذه من أجل تعزيز القدرات المؤسسية لمؤسسات التدريب في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية على العمل عن قرب مع مبادرات بناء قدرات الحكومات المحلية. |
strengthening of institutional capacities and revision of commercial agreements and other contracts governing mining, forestry and land concessions | UN | تعزيز القدرات المؤسسية وعملية تنقيح الاتفاقات التجارية وغيرها من العقود في مجال الامتيازات التعدينية والحرجية والعقارية |
Moreover, the Strengthened institutional capacity in the region had enhanced the ability to use space information. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من شأن تعزيز القدرات المؤسسية في المنطقة تحسين القدرة على استخدام المعلومات الفضائية. |
It reiterated the importance of a multi-ethnic education system and further strengthening of institutional capacity. | UN | وكررت التأكيد على أهمية وضع نظام تعليمي متعدد الإثنيات، وزيادة تعزيز القدرات المؤسسية. |
(b) Enhanced institutional capacity at the national level through engagement with requesting States to meet the challenges to the full realization of all human rights | UN | (ب) تعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد الوطني من خلال العمل مع الدول الطالبة لمواجهة التحديات التي تحول دون الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان |
Based on the study, training programmes are being planned to enhance the institutional capacities of countries for environmental governance. | UN | واستنادا إلى تلك الدراسة توضع خطط لبرامج تدريب من أجل تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان في مجال الإدارة السليمة للبيئة. |
It is basic to extend the efforts of international cooperation for the institutional strengthening of the developing countries and territories, as well as design and implement public policies for social inclusion, centered in education that provides universal access to health services, prioritizing the rates reduction of infant and maternal mortality. | UN | وهي أساسية لتوسيع نطاق جهود التعاون الدولي المبذولة من أجل تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان والأقاليم النامية، وكذلك تصميم وتنفيذ السياسات العامة من أجل الاندماج الاجتماعي، التي تتركز في التعليم الذي يوفر وصول الجميع إلى الخدمات الصحية، مع إعطاء الأولوية لخفض معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية. |
:: Participation in 4 technical workshops organized by subregional organizations to enhance institutional capacity on peace and security challenges | UN | :: المشاركة في 4 حلقات عمل تقنية تنظمها المنظمات دون الإقليمية من أجل تعزيز القدرات المؤسسية على مواجهة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن |
Round table C: strengthening institutional capabilities for sustainable development (a contribution to Johannesburg) | UN | اجتماع المائدة المستديرة " جيم " : تعزيز القدرات المؤسسية لأغراض التنمية المستدامة |