"تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthening national and regional capacities
        
    • enhance national and regional capacities
        
    • strengthen national and regional capacities
        
    • strengthening national and regional capacity
        
    • strengthen national and regional capacity
        
    • enhanced national and regional capacity
        
    • enhancing national and regional capacity
        
    • enhancing national and regional capacities
        
    • strengthening of national and regional capacities
        
    • strengthening of national and regional capabilities
        
    The workshop resulted in the development of a two-year workplan aimed at strengthening national and regional capacities in environmental emergency response and highlighted a core role for the Environmental Emergencies Centre of the Office and UNEP in providing capacity development support for workplan implementation. UN وأسفرت الحلقة عن وضع خطة عمل مدتها سنتان تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في الاستجابة للطوارئ البيئية وسلطت الضوء على الدور الأساسي لمركز الطوارئ البيئية التابع للمكتب وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم لإيجاد القدرات لتنفيذ خطة العمل.
    54. Significant momentum has been achieved in strengthening national and regional capacities for youth volunteering. UN 53 - وأمكن تحقيق زخّم كبير في تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للعمل التطوعي للشباب.
    Objective of the Organization: to enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية وتنفيذها
    Objective of the Organization: To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية
    The report highlights in particular the need to strengthen national and regional capacities responsible for implementing NEPAD and to insure coherency and coordination between the national development programmes, international support and the NEPAD priorities. UN ويبرز التقرير، بشكل خاص، الحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية المسؤولة عن تنفيذ نيباد، ولضمان الاتساق والتنسيق بين برامج التنمية الوطنية، والدعم الدولي وأولويات نيباد.
    Parties highlighted the need for strengthening national institutional structures, including strengthening national and regional capacity for planning and implementing NAMAs, in order to address this challenge. UN وأبرزت الأطراف ضرورة تعزيز الهياكل المؤسسية الوطنية، بما في ذلك تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للتخطيط لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتنفيذها، من أجل مواجهة هذا التحدي.
    Objective: to strengthen national and regional capacity to achieve poverty reduction, and equitable sustainable social development in line with the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs) UN الهدف: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة العادلة والشاملة انسجاماً مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    (iii) Several activities related to the project on strengthening national and regional capacities to implement the Globally Harmonized System in ASEAN were conducted in Malaysia, the Philippines and Thailand. UN ' 3` إجراء العديد من الأنشطة المتعلقة بمشروع تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لتنفيذ النظام المنسق عالميا في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا وعلى وجه التحديد في تايلند، والفلبين، وماليزيا.
    In the Asian—Pacific region, renewed regional programming is commencing which will focus on strengthening national and regional capacities to address HIV/AIDS and human rights issues and to share experiences and support through networks. UN وفي إقليم آسيا والمحيط الهادئ بدأت البرمجة الإقليمية المجددة، وسوف تركّز على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على معالجة قضايا الإيدز وحقوق الإنسان، وتبادل الخبرات والدعم من خلال الشبكات.
    67. NCSA action plans aim at strengthening national and regional capacities to fulfill the obligations arising from multilateral environmental agreements (MEAs). UN 67- وتهدف خطط العمل المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للوفاء بالالتزامات الناشئة عن اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف.
    Mr. Hudson also reported that UNDP had initiated several new projects aimed at strengthening national and regional capacities for sustainable management of several shared large marine ecosystems. UN وأفاد السيد هودسون أيضا بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شرع في العديد من المشاريع الجديدة الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية من أجل الإدارة المستدامة للعديد من النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة المشتركة.
    Objective of the Organization: To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية
    Objective of the Organization: to enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لصياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية
    To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies. UN تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية واستراتيجيات للإدارة الاقتصادية.
    Of equal importance is the collective task of investing in preparedness and reducing vulnerability to natural disasters, in order to strengthen national and regional capacities in the fields of risk assessment, hazard monitoring, warning systems, information- and knowledge-sharing and training. UN ومما له نفس القدر من الأهمية المهمة الجماعية المتمثلة في الاستثمار في الاستعداد للكوارث الطبيعية والتقليل من الضعف تجاهها، من أجل تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجالات تقييم المخاطر، ومراقبة الخطر، وأنظمة الإنذار، وتبادل المعلومات والمعرفة والتدريب.
    Mediation, for example, was a promising and cost-effective tool; Member States should strengthen national and regional capacities to engage in mediation, leverage resources allocated to mediation and seek to achieve gender balance in mediation posts. UN والوساطة على سبيل المثال أداة واعدة وفعالة من حيث التكلفة؛ وعلى الدول الأعضاء تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على الاشتراك في الوساطة، وتعبئة الموارد المخصصة للوساطة، والسعي إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في وظائف الوساطة.
    A secondary aspect is the need to build the agenda for trade and development on strengthening national and regional capacity once the political choice is made, and this must be reflected in the national development plans. UN وثمة جانب ثانوي يتمثل في الحاجة إلى ارتكاز التجارة والتنمية على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية بمجرد اتخاذ الخيار السياسي، ويجب أن ينعكس هذا في خطط التنمية الوطنية.
    The project's objective is to strengthen national and regional capacity to prevent, sanction and eradicate violence against women through enhanced statistical data and indicators, as well as knowledgesharing, at the regional and interregional levels. UN ويتمثل هدف المشروع في تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية المتصلة بمنع، العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه من خلال تعزيز البيانات والمؤشرات الإحصائية، فضلا عن تبادل المعارف، على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
    enhanced national and regional capacity to design, implement and monitor social policies and programmes for accelerating progress towards achieving the Millennium Development Goals and for effective delivery of social services UN تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على تصميم السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها لتعجيل خطى التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإنجاز الخدمات الاجتماعية بشكل فعّال
    The latter project will explore the contribution of groundwater to water balances in lakes, rivers and wetlands by enhancing national and regional capacity to add a " groundwater dimension " to joint management of the Nile basin and ensure a common understanding of groundwater issues and analysis among the riparian countries. UN وسيستكشف المشروع الأخير إسهام المياه الجوفية في تحقيق التوازن المائي في البحيرات والأنهار والأراضي الرطبة عن طريق تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على إضافة " بُعد ذي صلة بالمياه الجوفية " إلى الإدارة المشتركة لحوض النيل وضمان توافر فهم مشترك لقضايا المياه الجوفية وتحليلها لدى البلدان المشاطئة.
    50. UNCTAD implemented activities aimed at enhancing national and regional capacities of LDCs in trade policy and trade negotiations related to services. UN 50- ونفذ الأونكتاد أنشطة تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لأقل البلدان نمواً في مجال سياسات التجارة والمفاوضات التجارية ذات الصلة بالخدمات.
    In order for environmental governance to be strengthened, there must also be a strengthening of national and regional capacities. UN ومن أجل تعزيز الإدارة البيئية يجب أيضاً تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية.
    (i) Support the strengthening of national and regional capabilities to carry out pollution monitoring and research and to formulate and apply pollution control and abatement measures. UN ' ١ ' دعم عملية تعزيز القدرات الوطنية واﻹقليمية في ميدان تنفيذ أعمال الرصد والبحوث المتصلة بالتلوث، ووضع وتطبيق تدابير لمراقبة وتخفيف التلوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus