"تعزيز القدرة المؤسسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthening institutional capacity
        
    • strengthen the institutional capacity
        
    • strengthen institutional capacity
        
    • strengthening the institutional capacity
        
    • Strengthened institutional capacity
        
    • strengthening of institutional capacity
        
    • enhance institutional capacity
        
    • promote the institutional capacity
        
    • enhancing the institutional capacity
        
    • enhancing institutional capacity
        
    • Promoting the institutional capacity
        
    • strengthening of the institutional capacity
        
    • reinforcing institutional capacity
        
    We also place special emphasis on strengthening institutional capacity by relying on the professional networks and instruments already in place. UN ونؤكد أيضا تأكيدا خاصا على تعزيز القدرة المؤسسية بالاعتماد على الشبكات والأدوات المهنية الموجودة بالفعل.
    strengthening institutional capacity to plan and implement climate change intervention. UN تعزيز القدرة المؤسسية على تخطيط التدخلات المتعلقة بتغير المناخ وعلى تنفيذها.
    We hope that that new entity will strengthen the institutional capacity of the United Nations for the support of gender equality and the empowerment of women. UN ونأمل أن يتمكن الكيان الجديد ذاك من تعزيز القدرة المؤسسية للأمم المتحدة دعما للمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    The review highlighted the need to strengthen the institutional capacity of the machinery to influence the macro-developmental framework. UN وأبرز الاستعراض ضرورة تعزيز القدرة المؤسسية للآلية للتأثير في الإطار الإنمائي الكبير.
    In many countries, particularly in those with low incomes, there is a clear need to strengthen institutional capacity to implement the assistance programmes. UN وهناك حاجة جلية، في عدد كبير من البلدان، ولا سيما البلدان منخفضة الدخل، إلى تعزيز القدرة المؤسسية على تنفيذ برامج المساعدة.
    However, we impress upon them the urgency with which actions must follow those commitments, especially in strengthening the institutional capacity of Haiti to undertake the mammoth task at hand. UN ومع ذلك، نحثهم على ضرورة أن تتبع الأفعال هذه الالتزامات، لا سيما في مجال تعزيز القدرة المؤسسية لهايتي كي تشرع في المهمة الكبيرة التي هي بصددها.
    (b) Strengthened institutional capacity of Governments and other stakeholders in the social policy field to design, implement and assess policies, programmes and projects for enhancing social equity and integration UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية للحكومات وسائر أصحاب المصلحة في مجال السياسة الاجتماعية لوضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تعزيز العدالة الاجتماعية والتكامل الاجتماعي
    (iii) strengthening institutional capacity needed to address climate change related risk in an anticipatory manner; UN تعزيز القدرة المؤسسية اللازمة للتصدي للمخاطر المتصلة بتغير المناخ بطريقة استباقية؛
    With the aim of strengthening institutional capacity at the national and local levels, the Department of Economic and Social Affairs conducted a total of 370 advisory missions in the form of needs-assessment, diagnostic and project-formulation missions. UN بغية تعزيز القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي، نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ما مجموعه 370 بعثة استشارية اتخذت شكل بعثات لتقييم الاحتياجات والتشخيص وصياغة المشاريع.
    They are based on four strategic priorities, namely: strengthening institutional capacity for training and research; enhancing human capital; building and strengthening strategic partnerships; and rationalizing the organizational structure. UN وهي تستند إلى أربع أولويات استراتيجية، هي: تعزيز القدرة المؤسسية للتدريب والبحث؛ وتعزيز رأس المال البشري؛ وإقامة الشراكات الاستراتيجية وتعزيزها؛ وترشيد الهيكل التنظيمي.
    Such resources will also help to strengthen the institutional capacity of many of our countries. UN وستساعد هذه الموارد أيضا على تعزيز القدرة المؤسسية للعديد من بلداننا.
    We find it necessary to also strengthen the institutional capacity of the United Nations and other relevant bodies in this sphere. UN ونرى من الضروري أيضا تعزيز القدرة المؤسسية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    Ireland has made a financial contribution of Euro300,000 to help strengthen the institutional capacity of the NEPAD secretariat. UN وساهمت أيرلندا بمبلغ 000 300 يورو للمساعدة على تعزيز القدرة المؤسسية لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    They also emphasized the need to strengthen institutional capacity and improve information flows for economic development. UN كما أكدوا على ضرورة تعزيز القدرة المؤسسية وتحسين تدفقات المعلومات اللازمة للتنمية الاقتصادية.
    50. Action is under way to further strengthen institutional capacity. UN 50 - ويجري العمل على مواصلة تعزيز القدرة المؤسسية.
    A justice system programme launched in 2003 sought to strengthen institutional capacity and improve access to justice. UN ويستهدف برنامج لنظام العدالة دُشن عام 2003 تعزيز القدرة المؤسسية وزيادة إمكانية الوصول للعدالة.
    The project also aims at strengthening the institutional capacity of the Municipality and upgrading the skills of national counterparts. UN ويهدف هذا المشروع كذلك إلى تعزيز القدرة المؤسسية للبلدية ورفع مستوى مهارات النظراء الوطنيين.
    Over the past four years we have been strengthening the institutional capacity of our public administration to defend the best interests of the State, improve public-service delivery, and promote good governance. UN وعمدنا على مدى السنوات الأربع الماضية، إلى تعزيز القدرة المؤسسية لإدارتنا العامة، لأجل حماية المصالح العليا للدولة، وتحسين مستوى الخدمات العامة، وتعزيز الحكم الرشيد.
    (c) Strengthened institutional capacity on the part of Governments and other stakeholders to use and exchange information in designing and implementing social policies and programmes UN (ج) تعزيز القدرة المؤسسية من جانب الحكومات وسائر أصحاب المصلحة لاستخدام وتبادل المعلومات في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية
    The strengthening of institutional capacity also requires a strong educational, research and analytical infrastructure, primarily based on local and national expertise. UN ويستلزم تعزيز القدرة المؤسسية أيضا وجود بنية أساسية قوية في مجالات التعليم والبحث والتحليل، تقوم أساسا على الخبرات المحلية والوطنية.
    Measures to enhance institutional capacity of civil society could include undertaking national studies on the state of civil society, their strengths and weakness, the obstacles and challenges that impede their development etc. UN ويمكن أن تتضمن تدابير تعزيز القدرة المؤسسية للمجتمع المدني إجراء دراسات وطنية عن حالة المجتمع المدني وأوجه قوته ومواطن ضعفه، والعقبات والتحديات التي تعترض تطوّره، الخ.
    1.143 To promote the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities. UN 1-143 تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات القائمة على المجتمع المحلي بتوفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز مشاركة اللاجئين في صياغة وتنفيذ الخدمات الاجتماعية للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    The UNDP/ECO work programme for the year 2000 was also approved, with emphasis on enhancing the institutional capacity of the ECO secretariat as well as greater interaction among the member States and with the Secretariat. UN ووفق أيضا على برنامج عمل البرنامج الإنمائي/منظمة التعاون الاقتصادي لعام 2000 مع التشديد على تعزيز القدرة المؤسسية لأمانة المنظمة وعلى توسيع نطاق التفاعل فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة.
    In Nepal, Habitat is continuing to assist in enhancing institutional capacity to formulate programmes for managing and monitoring reconstruction and rehabilitation in the earthquake-affected areas. UN وفي نيبال يواصل الموئل تقديم المساعدة في تعزيز القدرة المؤسسية على وضع برامج لادارة ورصد التعمير والاصلاح في المناطق المتضررة بالزلازل.
    (e) Promoting the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities. UN (هـ) تعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات الأهلية من خلال التدريب والمساعدة التقنية من أجل تعزيز مشاركة اللاجئين في إعداد وتنفيذ الخدمات الاجتماعية المقدمة للفئات الضعيفة في مجتمعاتهم.
    Botswana fully supports the strengthening of the institutional capacity of the Peacebuilding Commission. UN تؤيد بوتسوانا بالكامل تعزيز القدرة المؤسسية للجنة بناء السلام.
    62. Burkina Faso engages in bilateral cooperation projects aimed at reinforcing institutional capacity in the energy research sector. UN 62 - تشارك بوركينا فاسو في مشاريع التعاون الثنائي تهدف إلى تعزيز القدرة المؤسسية في مجال بحوث الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus