It stressed the need to further strengthen the National Human Rights Commission. | UN | وأكدت ضرورة زيادة تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
It recommended that the international community assist Chad to strengthen the National Human Rights Commission and the interministerial follow-up committee on international agreements. | UN | وأوصى المغرب بأن يساعد المجتمع الدولي تشاد في تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة المتابعة الوزارية المعنية بالاتفاقات الدولية. |
Continue to strengthen the National Human Rights Commission (Bangladesh); | UN | 77-15- مواصلة تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (بنغلاديش)؛ |
38. Belgium praised the strengthening of the NHRC, and press freedom, but was concerned by torture in detention centres and failures concerning the Child Rights Act. | UN | 38- وأثنت بلجيكا على تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وحرية الصحافة، لكنها أعربت عن قلقها بشأن التعذيب في مراكز الاحتجاز والإخفاقات المتعلقة بقانون حقوق الطفل. |
19. With regard to the recommendation to strengthen the National Commission for Human Rights and Freedoms (NCHRF), the delegation said that its implementation had been translated concretely in the increase of its budget and its compliance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles). | UN | 19- وفيما يتعلق بالتوصية الداعية إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، قال الوفد إنه تمت ترجمة هذه التوصية إلى واقع ويتجلى ذلك في زيادة ميزانية هذه اللجنة وامتثالها للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس). |
50. National human rights institutions and the Paris Principles. The strengthening of the National Human Rights Commission and the coordination among national human rights institutions are going ahead, although at the moment the process is undoubtedly slow. | UN | التوصيتان 71-9 و71-10 50- المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومبادئ باريس: يجري حالياً تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وإن كان ببطءٍ بلا ريب حتى الآن. |
It welcomed the Government's initiative to hold a forum on human rights and its efforts to strengthen the National Human Rights Commission and the Ministry of Human Rights. | UN | ورحبت المنظمة بمبادرة الحكومة إلى تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان وبجهودها الرامية إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة حقوق الإنسان. |
The Government wanted to strengthen the National Human Rights Commission and had fully cooperated with United Nations human rights mechanisms. | UN | وأضافت أن الحكومة تريد تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وقد تعاونت تعاوناً تاماًَّ مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
9. Continue its efforts to further strengthen the National Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles (Pakistan); | UN | 9- مواصلة جهودها الرامية إلى زيادة تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (باكستان)؛ |
To strengthen the National Human Rights Commission to meet the requirements of the Paris Principles (Mexico); | UN | 24- تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب مبادئ باريس (المكسيك)؛ |
strengthen the National Human Rights Commission (NHRC) to enable it to maintain its A-status accreditation (India); | UN | 106-7- تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تمكينها من الحفاظ على الاعتماد من الفئة ألف (الهند)؛ |
75. Hungary encouraged Chad to strengthen the National Human Rights Commission, providing it with adequate human and financial resources to ensure that all torture allegations were investigated. | UN | 75- وشجّعت هنغاريا تشاد على تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتزويدها بالموارد البشرية والمالية الملائمة بما يكفل التحقيق في جميع ادعاءات التعذيب. |
110.48 Continue to strengthen the National Human Rights Commission (Pakistan); | UN | 110-48- مواصلة تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (باكستان)؛ |
111.44 Continue to strengthen the National Human Rights Commission to make it fully compliant with the Paris principles (Philippines); | UN | 111-44- مواصلة تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لجعلها تمتثل بالكامل لمبادئ باريس (الفلبين)؛ |
135.38 Continue efforts to strengthen the National Human Rights Commission to be fully in line with the Paris Principles (Indonesia); | UN | 135-38 مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لتكون متسقة تماماً مع مبادئ باريس (إندونيسيا)؛ |
30. Uruguay noted the ratification of international human rights instruments, efforts to protect boys, girls and adolescents, legislative developments to strengthen the rule of law, and the pending bill to strengthen the National Human Rights Commission. | UN | 30- ونوهت أوروغواي بتصديق تشاد على صكوك دولية متعلقة بحقوق الإنسان، وبالجهود التي تبذلها لحماية الفتيان والفتيات والمراهقين، وبالتطورات التشريعية الهادفة إلى تعزيز سيادة القانون، وبمشروع القانون الذي ينتظر البت فيه والهادف إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
57. Egypt commended Nigeria's firmly established culture of respect for human rights, demonstrated by the strengthening of the NHRC, and by the amendments to the 1999 Constitution. | UN | 57- وأشادت مصر بثقافة احترام حقوق الإنسان الراسخة بقوة في نيجيريا والتي يدل عليها تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالتعديلات المدخلة على دستور عام 1999. |
5. The HR Committee shared the concerns expressed by the Human Rights Council during the review of Cape Verde under the universal periodic review (UPR) mechanism on the need to strengthen the National Commission for Human Rights and Citizenship. | UN | 5- شاطرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مجلس حقوق الإنسان القلق الذي أعرب عنه خلال استعراض الرأس الأخضر في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل بشأن الحاجة إلى تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة(18). |
(d) strengthening of the National Human Rights Commission and of civil society. | UN | (د) تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني. |