"تعزيز المركز" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthen the Centre
        
    • strengthening of the Centre
        
    • strengthening the Centre
        
    • reinforce the status
        
    They emphasized the importance of shelter as a basic human right, and the need to strengthen the Centre. UN وأكدت أهمية المأوى بوصفه أحد حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وضرورة تعزيز المركز.
    In draft resolution A/C.3/48/L.49, the Third Committee would only be expressing its concern about the need to strengthen the Centre in a general (Mr. Drakakis, Greece) UN وذكر أن ما جاء في مشروع القرار A/C.3/48/L.49، معناه أن اللجنة الثالثة تعرب ببساطة عن قلقها إزاء الحاجة إلى تعزيز المركز بشكل عام.
    The sponsors welcomed proposals to strengthen the Centre and allocate additional funds, and associated themselves with the call made by the High Commissioner for Human Rights for an increase in voluntary contributions. UN ورحب مقدمو مشروع القرار بالاقتراحات الرامية إلى تعزيز المركز وتخصيص مزيد من الأموال له، وأعربوا عن تأييدهم للدعوة التي وجهها المفوض السامي لحقوق الإنسان لزيادة التبرعات للمركز.
    strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    He further cited as achievements the review of the programme of work of the Commission to focus it on the Habitat Agenda in a strategic manner, as well as the decisive steps taken by the Commission aimed at strengthening the Centre and putting it on a sound institutional and financial footing, ready to face its post-Habitat II responsibilities. UN ثم ذكر بعد ذلك المنجزات التي تحققت مثل إستعراض برنامج عمل اللجنة لتركيزه على جدول أعمال الموئل على نحو استراتيجي، وكذلك الخطوات الحاسمة التي إتخذتها اللجنة والهادفة إلى تعزيز المركز ووضعه على أساس مؤسسي ومالي سليم، ليكون مستعدا لتحمل مسؤولياته في الفترة التي تلي الموئل الثاني.
    There was also a need to strengthen the Centre through the establishment of a specific subprogramme for the implementation of the Declaration on the Right to Development, a more equitable distribution of resources among the various subprogrammes and a real balance in the geographical distribution of its personnel. UN ويجب أيضا تعزيز المركز من خلال وضع برنامج فرعي محدد لتنفيذ إعلان الحق في التنمية، مع اﻷخذ بتوزيع أكثر عدالة للموارد بين البرامج الفرعية المختلفة وتحقيق توازن فعلي في التوزيع الجغرافي لموظفيه.
    With regard to the integrated command centre, UNOCI commented that it is difficult to strengthen the Centre as long as it is not fully operational and has a limited role in the implementation of the Ouagadougou Agreement. UN وبصدد مركز القيادة المتكاملة، أبدت البعثة تعليقا مفاده أن تعزيز المركز أمر صعب طالما أنه لا يعمل بكامل طاقته ويظل دوره محدودا في تنفيذ اتفاق واغادوغو.
    The Secretary-General proposes to strengthen the Centre in order to improve implementation of the ECA statistical subprogramme and respond to new data needs in relation to the compilation of yearbooks, Millennium Development Goal indicators, poverty reduction strategies and NEPAD. UN ويقترح الأمين العام تعزيز المركز بهدف تحسين تنفيذ البرنامج الفرعي الإحصائي التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا وتلبية الاحتياجات المتعلقة بجمع البيانات الجديدة المطلوبة لإعداد الحوليات ووضع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    10. We express appreciation for the work of the South Centre and in this regard resolve to strengthen the Centre as a think-tank of the countries of the South. UN 10- ونحن نعرب عن تقديرنا لأعمال مركز الجنوب ونعرب في هذا الصدد عن تصميمنا على تعزيز المركز ليكون مركز دراسات متخصصة لبلدان الجنوب.
    10. We express appreciation for the work of the South Centre and in this regard resolve to strengthen the Centre as a think-tank of the countries of the South. UN 10- ونحن نعرب عن تقديرنا لأعمال مركز الجنوب ونعرب في هذا الصدد عن تصميمنا على تعزيز المركز ليكون مركز دراسات متخصصة لبلدان الجنوب؛
    strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    strengthening of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific UN تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ
    5. Many delegations pointed out that the strengthening of the Centre required additional financial resources, in particular non-earmarked resources. UN 5 - وأشار العديد من الوفود إلى أن تعزيز المركز يحتاج إلى موارد مالية إضافية، ولا سيما الموارد غير مخصصة الغرض.
    The recent tendency to locate environment-related secretariats away from Nairobi has had a negative effect on the strengthening of the Centre and should be discouraged. UN وإن الاتجاه الذي ظهر مؤخرا لوضع اﻷمانات ذات الصلة بالبيئة بعيدا عن نيروبي كان له أثر سلبي على تعزيز المركز وينبغي عــدم التشجيــع عليــه.
    As indicated in the proposed budget, the strengthening of the Centre through conversion of general temporary assistance positions is proposed in line with the long-term plan of the Base. UN وعلى النحو المشار إليه في الميزانية المقترحة، يُقترح تعزيز المركز من خلال تحويل مناصب المساعدة المؤقتة العامة على نحو يتمشى مع الخطة الطويلة الأجل للقاعدة.
    " Noting that in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights stressed the importance of strengthening the Centre, Ibid., para. 13. UN " وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أكـد في إعلان وبرنامج عمل فيينا على أهمية تعزيز المركز)١٠(،
    Noting that in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights stressed the importance of strengthening the Centre, Ibid., para. 13. UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أكـد في إعلان وبرنامج عمل فيينا على أهمية تعزيز المركز)٨٤(،
    Noting that in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights stressed the importance of strengthening the Centre, Ibid., para. 13. UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أكـد في إعلان وبرنامج عمل فيينا على أهمية تعزيز المركز)٢(،
    The Committee notes the statement of the delegation that the intention underlying the Arabic Language Decree which came into force on 5 July 1998 was to reinforce the status which that national language should possess. UN ٣٦٣ - وتلاحظ اللجنة قول الوفد إن القصد من المرسوم المتعلق باللغة العربية، الذي بدأ نفاذه في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، هو تعزيز المركز الذي ينبغي أن تتبوأه تلك اللغة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus