There is therefore a need for enhanced assistance through extrabudgetary resources by UNCTAD and other relevant organizations in these areas. | UN | ولذلك، لا بد من تعزيز المساعدة التي يقدمها اﻷونكتاد وغيره من المنظمات المختصة في هذه المجالات بموارد من خارج الميزانية. |
Her Government called for enhanced assistance to developing and post-conflict countries to enable them to carry out necessary reforms in their environmental and economic institutions, and to address related social issues. | UN | وتدعو حكومتها إلى تعزيز المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان المتعرضة للنـزاعات لتمكينها من إجراء الإصلاحات اللازمة لـمؤسساتها البيئية والاقتصادية وكذلك من أجل معالجة القضايا الاجتماعية ذات الصلة. |
enhanced assistance from the international community was necessary to bring the development process back on track. The need for greater visibility of least developed countries on the international agenda was highlighted. | UN | وأقروا بضرورة تعزيز المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي للعودة بعملية التنمية إلى مسارها الصحيح، وبالحاجة إلى إعطاء أقل البلدان نموا أولوية أعلى في جدول الأعمال الدولي. |
The Organization should concentrate its resources in order to promote assistance in those areas, where it had comparative advantage. | UN | وينبغي للمنظمة أن تركز مواردها بغية تعزيز المساعدة في هذين المجالين حيث تتوفر لديها ميزة نسبية . |
The centres aim to enhance assistance for information on health, education and communication for refugees and local residents. | UN | وتهدف هذه المراكز إلى تعزيز المساعدة في توفير المعلومات المتعلقة بالصحة، والتعليم، والاتصال، للاجئين والسكان المحليين. |
He trusted that the provisions of the second Optional Protocol, for their part, would help to strengthen assistance to child victims of pornography and prostitution. | UN | وقال إنه يثق في أن أحكام البروتوكول الثاني سوف تساعد في تعزيز المساعدة المقدمة إلى الأطفال ضحية الإباحية والبغاء. |
49/8 strengthening assistance to least developed countries | UN | ٤٩/٨ تعزيز المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا |
The discussions focused on enhanced assistance for political stabilization and overall peacebuilding to be provided by the Commission in collaboration with national and international partners. | UN | وركزت المناقشات على تعزيز المساعدة لتحقيق الاستقرار السياسي وبناء السلام الشامل، التي ستقدمها اللجنة بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين. |
The role of prosecutors and courts in combating organized crime is essential in this respect and could be the focus of enhanced assistance. | UN | ويعتبر دور أعضاء النيابة العامة والمحاكم في مكافحة الجريمة المنظّمة أساسياً في هذا الشأن، ويمكن أن يكون محور تعزيز المساعدة. |
11. Call for the provision of enhanced assistance and " aid for trade " to those landlocked developing countries that are still outside the rules-based multilateral trading system and wish to accede to WTO. | UN | 11 - ندعو إلى تعزيز المساعدة والمعونة المقدمتين إلى تجارة البلدان النامية غير الساحلية التي لا تزال خارج النظام التجاري المتعدد الأطراف القائم على قواعد، وتريد الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
The need for enhanced assistance to the Government through the implementation of quick-impact projects will continue to be required until additional voluntary contributions to Haiti by donors, through the Interim Haiti Recovery Commission and the United Nations country team, are made available. | UN | وستستمر الحاجة إلى تعزيز المساعدة المقدمة إلى الحكومة عن طريق تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، ما لم تتوافر تبرعات إضافية يقدمها المانحون إلى هايتي عن طريق اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري. |
The need for enhanced assistance to the Government and civil society through quick-impact projects will continue until other resources are available through voluntary contributions from donors to Haiti through the Interim Haiti Recovery Commission, the United Nations country team and other United Nations entities. | UN | وسوف تستمر الحاجة إلى تعزيز المساعدة المقدمة إلى الحكومة والمجتمع المدني من خلال مشاريع الأثر السريع ريثما تتوافر موارد أخرى من خلال التبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى هايتي عبر اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري وغير ذلك من كيانات الأمم المتحدة. |
" The Security Council calls upon the international community to stand ready to examine possible requests from the newly elected Lebanese authorities for enhanced assistance and cooperation, in support of a credible governmental program of political and economic reform. | UN | ' ' ويناشد مجلس الأمن المجتمع الدولي أن يقف على أهبة الاستعداد للنظر في مطالب السلطات اللبنانية المنتخبة الجديدة بغية تعزيز المساعدة والتعاون دعما لبرنامج حكومي للإصلاح السياسي والاقتصادي له مصداقيته. |
In his reply Mr. Arafat welcomed the convening of the meeting in Gaza under the auspices of the Palestinian Authority and hoped that it would have a significant and effective role to play in efforts to promote assistance to the Palestinian people. | UN | وقد رحب السيد عرفات في رده بعقد الاجتماع الدولي للمنظمات غير الحكومية في غزة برعاية السلطة الفلسطينية، وأعرب عن أمله في أن يؤدي الاجتماع دورا هاما وفعالا في الجهود الرامية الى تعزيز المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني. |
He suggested that the Parties should focus efforts on trying to promote assistance under article 16, and that they should regularly assess and refine such efforts. | UN | وقد اقترح أنه يجب على الأطراف تركيز الجهود على محاولة تعزيز المساعدة طبقاً للمادة 16، وأنه يجب عليهم تقييم هذه الجهود وتهذيبها بصفة دورية. |
It can enhance assistance to countries in WTO accession on energy issues. | UN | وباستطاعته تعزيز المساعدة التي يقدمها في قضايا الطاقة للبلدان السائرة في طريق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
The Trade Facilitation Agreement reached in Bali contains measures to enhance assistance and support for capacity-building in developing countries to address this problem. | UN | ويتضمن اتفاق تيسير التجارة الذي تم التوصل إليه في بالي تدابير ترمي إلى تعزيز المساعدة والدعم لبناء القدرات في البلدان النامية بغية معالجة هذه المشكلة. |
To strengthen assistance for the expansion and stabilization of women's employment | UN | تعزيز المساعدة المقدمة لتوسيع توظيف المرأة وتحقيق استقراره |
Prior to that, Foreign Ministers of the G-8 decided to strengthen assistance and endorsed more than 150 projects in the region being planned or implemented by G-8 members. They also agreed to establish a G-8 coordination arrangement with the support of the Afghan and Pakistani Governments and in support of UNAMA. | UN | وقبل ذلك، قرر وزراء خارجية مجموعة الـ 8 تعزيز المساعدة واعتمدوا أكثر من 150 مشروعا في المنطقة يجري التخطيط لها أو تنفيذها بواسطة أعضاء المجموعة، كما اتفقوا على إنشاء ترتيب للتنسيق تقوم به مجموعة الـ 8 بدعم من الحكومتين الأفغانية والباكستانية من أجل تقديم الدعم للبعثة. |
49/8 strengthening assistance to least developed countries | UN | 49/8 تعزيز المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا |
Special mention was made in of work " in cooperation with other relevant intergovernmental organizations, including UNCTAD, and through appropriate regional and bilateral channels, to provide strengthened and adequately reinforced assistance to respond to these needs " . | UN | وأشير في الإعلان بوجه خاص إلى العمل على " تعزيز المساعدة وتدعيمها بما يكفي لتلبية هذه الاحتياجات بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية، بما فيها الأونكتاد، وعبر القنوات الإقليمية والثنائية المناسبة " . |
240. In order to further strengthen support for the homeless, the Swedish Government appointed a parliamentary committee in 1998. | UN | 240- وفي عام 1998 عينت حكومة السويد لجنة برلمانية بهدف زيادة تعزيز المساعدة المقدمة للمشردين. |
42. The Fund will continue to strengthen its assistance to people affected by crisis through timely and adequate funding. | UN | 42 - وسيواصل الصندوق تعزيز المساعدة التي يقدمها للمتضررين بالأزمات عن طريق توفير تمويل مناسب التوقيت وكافي المقدار. |
the promotion of assistance and coordination in the context of the Convention will be a key factor to strengthen the universality thereof. | UN | سيكون تعزيز المساعدة والتنسيق في سياق الاتفاقية عاملاً رئيسياً لتعزيز عالمية الاتفاقية. |
9. It is therefore proposed to strengthen the assistance available to the Committee from within the Centre for Human Rights through the appointment of three staff members with specialist expertise in the range of issues dealt with by the Committee. | UN | ٩- ولذلك يقترح تعزيز المساعدة المتاحة للجنة من داخل مركز حقوق اﻹنسان عن طريق تعيين ثلاثة موظفين لديهم خبرة متخصصة في نطاق القضايا التي تتناولها اللجنة. |
60/124 strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | 60/124 تعزيز المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |