"تعزيز المساواة بين الجنسين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • promote gender equality in
        
    • promotion of gender equality in
        
    • promoting gender equality in
        
    • advance gender equality in
        
    • strengthen gender equality in
        
    • strengthening gender equality in
        
    • improve gender parity in
        
    • promote gender parity in
        
    • promote gender equity in
        
    • increasing gender equality in
        
    It is still necessary to further promote gender equality in Greenland. UN فلا يزال يلزم زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين في غرينلاند.
    The purpose of organizing these events is to promote gender equality in the process of implementation of the CCD. UN ويهدف تنظيم هذه التظاهرات إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار عملية تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر.
    Textbox 35: Best Practice Case Study of the Sonke Gender Justice NGO in the promotion of gender equality in South Africa UN الإطار 35: دراسة حالة عن أفضل الممارسات لمنظمة سونكي للعدالة الجنسانية في تعزيز المساواة بين الجنسين في جنوب أفريقيا
    The Government's policy is focused on promotion of gender equality in all sectors. UN وتركز سياسة الحكومة على تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات.
    I would like to draw your special attention to the importance of promoting gender equality in our efforts to eradicate poverty. UN وأود أن استرعي انتباه الأعضاء بشكل خاص إلى أهمية تعزيز المساواة بين الجنسين في الجهود التي نبذلها لاستئصال الفقر.
    France also asked what efforts will be made to continue promoting gender equality in law and in practice. UN وطلبت فرنسا أيضاً معلومات عن الجهود التي ستبذل لمواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين في القانون وفي الممارسة.
    promote gender equality in the media UN ' 9` تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائل الإعلام
    Working with UNIFEM to promote gender equality in Pacific governance UN العمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في الإدارة بمنطقة المحيط الهادئ
    The Gender Equality Act provides the framework for all efforts to promote gender equality in Norway. UN ويوفر قانون المساواة بين الجنسين الإطار اللازم لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في النرويج.
    The Act provides the framework for all efforts to promote gender equality in Norway. UN ويوفر القانون إطاراً لكافة الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في النرويج.
    In India, the National Policy for the Empowerment of Women sought to promote gender equality in all governmental laws, policies and programmes. UN وتلتمس السياسة الوطنية لتمكين المرأة في الهند تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع القوانين والسياسات والبرامج الحكومية.
    The Declaration on the promotion of gender equality in Decision-making Processes would offer valuable support in that area. UN ومن شأن اﻹعلان عن تعزيز المساواة بين الجنسين في عمليات صنع القرار أن يقدم دعماً قيّماً في ذلك الميدان.
    promotion of gender equality in external relations and development policy UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين في العلاقات الخارجية والسياسة الإنمائية
    The document specifies guidelines for the promotion of gender equality in all sectors of the economy. UN وتحدد الوثيقة مبادئ توجيهية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    :: Non-governmental organizations have also played an important role in the promotion of gender equality in media. UN :: واضطلعت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    The Australian Human Rights Commission has statutory responsibility for promoting gender equality in Australia. UN تسند إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان المسؤولية القانونية عن تعزيز المساواة بين الجنسين في أستراليا.
    2. Measures for promoting gender equality in the Family 43 UN ثانيا - تدابير تعزيز المساواة بين الجنسين في الأسرة
    The establishment of this council significantly strengthened the system for promoting gender equality in Japan. UN وقد عزز إنشاء هذا المجلس بقدر كبير نظام تعزيز المساواة بين الجنسين في اليابان.
    However, the Federal Government, in cooperation with the State and Territory governments, has played an increasing role in promoting gender equality in education. UN بيد أن الحكومة الاتحادية ما برحت تقوم، بالتعاون مع حكومات الولايات والأقاليم، بدور متزايد في تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    He also welcomed the support provided in the draft resolution for efforts to advance gender equality in mine action and its recognition of the contribution mine action made to post-conflict confidence-building. UN كما رحب بالدعم المقدم في مشروع القرار للجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في الأعمال المتعلقة بالألغام واعترافه بإسهام الأعمال المتعلقة بالألغام في بناء الثقة عقب الصراعات.
    They urged UNDP to strengthen gender equality in the areas of human resources and personnel. UN وحثت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات الموارد البشرية والموظفين.
    Activities of national institutions with a view to strengthening gender equality in the Slovak Republic UN أنشطة المؤسسات الوطنية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في الجمهورية السلوفاكية
    (5) While acknowledging the State party's efforts to improve gender parity in access to employment, the Committee notes with concern that the participation of women in the labour market remains considerably lower than that of men, that women remain overrepresented in parttime employment and that a significant gender pay gap persists (art. 3). UN 5) وبينما تنوه اللجنة بجهود الدولة الطرف من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في الحصول على العمل، فإنها تلاحظ بقلق أن مشاركة المرأة في سوق العمل لا تزال أدنى بكثير من مشاركة الرجل وأن النساء ما زلن يمثلن نسبة مفرطة ممن يعملون على أساس عدم التفرغ، وأن ثمة فجوة كبيرة في الأجور بين الجنسين لا تزال قائمة (المادة 3).
    Efforts are currently being made to promote gender parity in the Provincial Technical Secretariats, as required by the Constitution and by law. UN وفي الوقت الحالي، يجري تعزيز المساواة بين الجنسين في الأمانات التقنية الإقليمية، وفقاً للولاية الدستورية والقانونية().
    The Plan of Action will facilitate implementation of the policy and provide a basis for stakeholders to initiate programmes that seek to promote gender equity in the country. UN وستؤدي خطة العمل إلى تسهيل تنفيذ السياسة وتوفير أساس لكي يبدأ أصحاب المصلحة البرامج التي ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في البلد.
    increasing gender equality in employment through law and practice UN تعزيز المساواة بين الجنسين في المجال المهني من خلال القانون والممارسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus