Role of mass communication media in promoting participation in cultural life | UN | دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
MATCH networks and website is used to enhance participation in these important events and campaigns. | UN | إن شبكات مركز ماتش الدولي وموقعه على الإنترنت تُستعمل في تعزيز المشاركة في هذه الأحداث والحملات الهامة. |
Parties may wish to discuss options for enhancing participation in this context. | UN | وقد تود الأطراف في مناقشة خيارات تعزيز المشاركة في هذا السياق. |
strengthening participation in TerrAfrica Initiative | UN | تعزيز المشاركة في مبادرة أرض أفريقيا |
Facilitating activities to promote participation in the CBM process, as agreed by the States Parties. | UN | `6` تيسير أنشطة تعزيز المشاركة في عملية وضع تدابير بناء الثقة كما وافقت عليها الدول الأطراف. |
fostering participation in policy-making decisions through innovative mechanisms | UN | تعزيز المشاركة في قرارات صنع السياسة العامة من خلال الآليات المبتكرة |
enhanced participation in such a dialogue by the European Union, the Council of Europe and various treaty bodies in recent years had served to highlight the provisions of article 19 of the Vienna Convention. | UN | وقد ساعد تعزيز المشاركة في حوارات من هذا القبيل من قبل الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في السنوات الأخيرة على إبراز أحكام المادة 19 من اتفاقية فيينا. |
The role of mass media and communication in promoting participation in cultural life | UN | دور وسائط الإعلام والاتصالات الجماهيرية في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
The role of mass media and communication in promoting participation in cultural life | UN | دور وسائط اﻹعلام والاتصالات في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
Role of mass media and communications media in promoting participation in cultural life | UN | دور وسائط الإعلام ووسائط الاتصال في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
∙ To enhance participation in and implementation of international agreements by Overseas Territories. | UN | ● تعزيز المشاركة في الاتفاقات الدولية وتنفيذها من قبل أقاليم ما وراء البحار. |
The objective is to enhance participation in the Convention process through effective knowledge networking. | UN | والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة. |
The objective is to enhance participation in the Convention process through effective knowledge networking. | UN | والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة. |
We are making progress in another of the key areas mandated by the Review Conference, that is, enhancing participation in confidence-building measures. | UN | نحن نحرز تقدما في مجالات رئيسية أخرى كلّف بها المؤتمر الاستعراضي، وهي، تعزيز المشاركة في تدابير بناء الثقة. |
Mr. Xia stressed the importance of increased cooperation and proposed the establishment of global coordination frameworks as well as strengthening the role of regional organizations, including enhancing participation in the IEA Implementing Agreement on Ocean Energy Systems. | UN | وشدد السيد زيا على أهمية زيادة التعاون واقترح وضع أطر للتنسيق العالمي فضلا عن تعزيز دور المنظمات الإقليمية، بما في ذلك تعزيز المشاركة في اتفاق التنفيذ المتعلق بنظم الطاقة البحرية الخاص بالوكالة الدولية للطاقة. |
(d) strengthening participation in the multilateral and regional frameworks and negotiations processes. | UN | )د( تعزيز المشاركة في اﻷطر المتعددة اﻷطراف والاقليمية وعمليات التفاوض بشأنها. |
19. We will engage actively in partnerships between Governments, the private sector and civil society, including strengthening participation in the implementation of the Strategic Approach by small and medium-sized enterprises and the informal sector; | UN | 19 - إننا سوف ننخرط بنشاط في شراكات بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني بما في ذلك تعزيز المشاركة في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم والقطاع غير النظامي؛ |
1. promote participation in development planning and other decision-making processes at the sub-national level; | UN | 1 - تعزيز المشاركة في تخطيط التنمية وفي عمليات اتخاذ القرارات الأخرى على الصعيد الوطني؛ |
In that context, the Group believed that it was necessary to undertake further action to promote participation in the Register, including the continuation of regional and subregional workshops and other measures designed to promote participation in the Register. | UN | وفي ذلك الصدد، يعتقد الفريق أن من الضروري اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز المشاركة في السجل بما في ذلك مواصلة عقد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية والتدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز المشاركة في السجل. |
22. His country had adopted a Comprehensive Strategy to Combat Poverty aimed at consolidating peace and national unity through sustainable improvement of the living conditions of its most vulnerable citizens and fostering participation in the social and economic development process. | UN | 22 - وأوضح أن بلده اعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة الفقر تستهدف التوحيد بين السلم والوحدة الوطنية من خلال التحسين المستمر للظروف المعيشية لأكثر مواطنيه ضعفا، فضلا عن تعزيز المشاركة في عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
This will include enhanced participation in FAO technical committees, such as the Committee on World Food Security and the Committee on Agriculture, as well as in other mechanisms designed to institutionalize social dialogue, cooperation, monitoring and evaluation of progress in agrarian reform and rural development. | UN | وسيشمل ذلك تعزيز المشاركة في اللجان التقنية لمنظمة الأغذية والزراعة من قبيل لجنة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الزراعة، وفي الآليات الأخرى الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي والتعاون والرصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية. |
This was in keeping with Pakistan's change in focus from service delivery to greater engagement in policy dialogue and advocacy with key stakeholders to achieve better results. | UN | ويتماشى ذلك مع اتجاه باكستان إلى تغيير التركيز من توصيل الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حوار السياسات والدعوة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بغية تحقيق نتائج أفضل. |
The Presidents discussed the need to strengthen participation in all efforts to create a stable, secure, integrated and indivisible Europe in which no country threatens another and stressed that each State has the right to choose the means to ensure its own security, including treaties of alliance, which is one of the main principles of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وبحث الرؤساء ضرورة تعزيز المشاركة في كافة الجهود الرامية إلى إقامة أوروبا مستقرة وآمنة ومتكاملة وغير قابلة للتجزئة، لا يهدد فيها بلد اﻵخر. وأكدوا على أن لكل دولة الحق في اختيار وسيلة كفالة أمنها، بما في ذلك معاهدات التحالف، وهو حق من المبادئ اﻷساسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
:: Monthly meetings with political parties and civil society organizations to promote greater participation in and better awareness of key political processes | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية والتوعية بها على نحو أفضل |
The aims of these activities are to promote a participatory law-making process, improve the technical quality of draft laws, and ensure that adopted laws are in accordance with international human rights standards. | UN | وترمي تلك الأنشطة إلى تعزيز المشاركة في عملية سن القوانين وتحسين النوعية التقنية لصياغة مشروعات القوانين وضمان أن تتفق القوانين المعتمدة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |