"تعزيز المعارف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Enhanced knowledge
        
    • enhance knowledge
        
    • Leverage knowledge
        
    • enhancing knowledge
        
    • strengthening knowledge
        
    • strengthen knowledge
        
    • improve knowledge
        
    • enhancing the knowledge
        
    • enhancement of knowledge
        
    • promote knowledge
        
    • enhance the knowledge
        
    • promoting knowledge
        
    • Enhancement of the knowledge
        
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعارف والمهارات
    (ii) Increased number of national staff trained, resulting in Enhanced knowledge and skills UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعارف والمهارات
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Leverage knowledge through ICT Enhance ICT UN تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    That progress has been achieved by enhancing knowledge and individual opportunity and by broadening choices. UN وقد أحرز هذا التقدم بفضل تعزيز المعارف وإتاحة الفرص للأفراد وتوسيع نطاق الخيارات.
    The Network is aimed at strengthening knowledge on judicial cooperation in criminal matters, as well as building capacity for the prosecution of cases of illicit drug trafficking and other transborder crimes. UN وتهدف الشبكة إلى تعزيز المعارف بشأن التعاون القضائي في المسائل الجنائية، وكذلك بناء القدرات لمحاكمة حالات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيرها من الجرائم العابرة للحدود.
    Countries noted in their reports to the United Nations Forum on Forests the need to strengthen knowledge and dissemination of information on forest biological diversity and on economic and social aspects of forests. UN وأشارت البلدان في تقاريرها المقدمة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى ضرورة تعزيز المعارف ونشر المعلومات المتعلقة بالتنوع الحيوي للغابات وبجوانبها الاقتصادية والاجتماعية.
    Enhanced knowledge to interpret and apply information on chemicals to law and policy decision making UN تعزيز المعارف لتفسير وتطبيق المعلومات حول المواد الكيميائية لصانعي القرارات السياسية والقانون.
    Such human resources development opportunities Enhanced knowledge, understanding and practical experiences in those countries with respect to space applications for disaster risk management and sustainable development. UN وقد أثمرت فرص تنمية الموارد البشرية هذه عن تعزيز المعارف والفهم والخبرات العملية في تلك البلدان بشأن التطبيقات الفضائية التي تخدم إدارة مخاطر الكوارث والتنمية المستدامة.
    The Commission also expressed the hope that Governments would reserve funds necessary for delegating judges to such events in view of the potential benefits that would result therefrom in terms of Enhanced knowledge and improved court practices in insolvency matters. UN وأعربت اللجنة أيضا عن أملها في أن تخصص الأموال الضرورية لإيفاد القضاة إلى مثل هذه المناسبات بالنظر إلى الفوائد التي يمكن أن تنتج عنها من حيث تعزيز المعارف وتحسين الممارسات القضائية في مسائل الإعسار.
    :: Conducting training activities targeted both at senior policymakers and working criminal justice officials to enhance knowledge and expertise, including in the areas of extradition and mutual legal assistance UN إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات في مجالات تشمل مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Leverage knowledge through ICT Enhance ICT service delivery UN تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    I. Leverage knowledge through information and communications technology UN أولا: تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    These projects will contribute to enhancing knowledge about long-term storage of mercury, which is of critical importance for its environmentally sound management. UN وسيساهم هذان المشروعان في تعزيز المعارف بشأن التخزين الطويل الأجل للزئبق، وهو ما له أهمية بالغة لإدارته السليمة بيئياً.
    enhancing knowledge of existing and emerging risks also enables better management of natural resources and conservation of the environment. UN ويمكن أيضاً تعزيز المعارف بشأن المخاطر القائمة والناشئة من تحسين إدارة الموارد الطبيعية وحفظ البيئة.
    There is an increasing emphasis on strengthening knowledge and skills for better performance at the individual, institutional and system levels, as well as on the enabling environment. UN وهناك تركيز متزايد على تعزيز المعارف والمهارات لتحسين الأداء على مستوى الأفراد والمؤسسات والمنظومة ككل، وعلى تهيئة بيئة مواتية لذلك.
    B. strengthening knowledge and information UN باء - تعزيز المعارف والمعلومات
    59. UNIFEM produces guidance for the United Nations and other partners to strengthen knowledge and practice to advance gender equality and women's empowerment. UN 59 - ويقدم الصندوق الإرشاد للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء من أجل تعزيز المعارف والممارسة العملية بهدف النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Objective of the Organization: To improve knowledge on sustainable urbanization issues and capacity for the formulation and implementation of evidence-based policies and programmes at the national, local and global levels UN هدف المنظمة: تعزيز المعارف المتعلقة بمسائل التوسع الحضري المستدام والقدرة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة على كل من المستوى الوطني والمحلي والعالمي
    Collaboration with the African Union Commission will be strengthened, especially in the context of the Programme on Economic Integration aimed at enhancing the knowledge and skills of policy makers in the area of regional cooperation and integration. UN وسيتم تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ولاسيما في إطار برنامج التكامل الاقتصادي الذي يهدف إلى تعزيز المعارف والمهارات لدى راسمي السياسات في مجال التعاون والتكامل الإقليميين.
    This will result in the enhancement of knowledge, capacity-building and eventually ownership of development programmes, thereby contributing to countries' struggle against marginalization. UN وسيؤدي ذلك الى تعزيز المعارف وبناء القدرات، وامتلاك البرامج الانمائية في نهاية المطاف، وبالتالي الاسهام في نضال البلدان ضد التهميش.
    The purpose of health education is to promote knowledge that supports the health, well-being and security of students. UN والغرض من التثقيف الصحي هو تعزيز المعارف التي تدعم صحة ورفاه الطلاب وأمنهم.
    12. To enhance the knowledge and acceptance of the new reporting modalities, OIOS organized in June 2001 a meeting of programme managers and focal points for the programme performance reporting. UN 12 - ومن أجل تعزيز المعارف وقبول طرائق إبلاغ جديدة، نظم مكتب خدمات المراقبة الداخلية في حزيران/يونيه 2001 اجتماعا لمديري البرامج وجهات التنسيق للإبلاغ عن أداء البرنامج.
    The strengthening of the science-policy interface also requires an evolution in the normative structures, systems and modalities of UNEP with the aim of promoting knowledge that is: UN 11 - وتتطلب عملية تعزيز الترابط بين العلم والسياسة أيضاً تطوراً في الهياكل المعيارية والنظم والطرائق التي يستخدمها برنامج البيئة بهدف تعزيز المعارف:
    (b) Enhancement of the knowledge and skills of policymakers and criminal justice officials on the implementation of the conventions on drug control, transnational organized crime, corruption and terrorism and of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN (ب) تعزيز المعارف والمهارات لدى واضعي السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية في ما يخص تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب، والتقيد بقواعد الأمم المتحدة ومعاييرها المتعلقة بمنع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus