"تعزيز الوقاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthening prevention
        
    • strengthen prevention
        
    • enhance prevention
        
    • promoting prevention
        
    • promote prevention
        
    • enhancing prevention
        
    • strengthen the prevention
        
    • enhance the prevention
        
    • reinforcing the prevention
        
    • Strengthening the Prevention
        
    strengthening prevention of urban crime: an integrated approach UN تعزيز الوقاية من الجريمة في المدن: نهج متكامل
    strengthening prevention and control of NCDs must also be considered an integral part of poverty reduction and development assistance programmes. UN ويجب أيضا اعتبار تعزيز الوقاية والمكافحة جزءا لا يتجزأ من برامج الحد من الفقر والمساعدة الإنمائية.
    All of this has enabled us to strengthen prevention and improve the provision of care. UN وكل ذلك مكننا من تعزيز الوقاية وتحسين توفير الرعاية.
    Many actors are increasingly engaging men and boys to enhance prevention. UN وتقوم جهات فاعلة عديدة، بصورة متزايدة، بإشراك الرجال والفتيان سعيا إلى تعزيز الوقاية.
    III. promoting prevention, PROTECTION AND REHABILITATION 19 — 20 6 UN ثالثاً- تعزيز الوقاية والحماية وإعادة التأهيل ٩١ - ٠٢ ٦
    In the Commission's view, this provision is meant to compliment other initiatives that are specifically meant to promote prevention of further HIV infection. UN والمقصود بهذا الحكم، في رأي اللجنة، هو تكميل المبادرات الأخرى التي تهدف تحديداً إلى تعزيز الوقاية من زيادة التعرض للإصابة بالفيروس.
    The country strongly supports the call for action to strengthen the prevention and control of chronic lifestyle related non-communicable diseases. UN ويدعم بلدي دعماً قوياً المطالبة بالعمل على تعزيز الوقاية من الأمراض غير المعدية المزمنة المتعلقة بنمط العيش ومكافحتها.
    strengthening prevention of urban crime: an integrated approach UN تعزيز الوقاية من الجريمة في المدن: نهج متكامل
    strengthening prevention of urban crime: an integrated approach UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    strengthening prevention of urban crime: an integrated approach (E/2008/30, chap. I, sect. B, draft resolution II, and E/2008/SR.42) UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    strengthening prevention of urban crime: an integrated approach UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    strengthening prevention of urban crime: an integrated approach UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    strengthening prevention of urban crime: an integrated approach UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    The National Security Department has also set up offices with computerized resources at its checkpoints in order to strengthen prevention. UN كما فتحت دائرة الأمن الوطني مكاتب مجهزة بوسائل حاسوبية في المناطق الحساسة بغية تعزيز الوقاية.
    The Secretary-General stressed the importance of long-term commitment and adequate resources in dealing with post-conflict societies and the need to strengthen prevention. UN وشدد الأمين العام على أهمية الالتزام الطويل الأجل وتوفير الموارد الكافية عند التعامل مع المجتمعات في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، وعلى الحاجة إلى تعزيز الوقاية من نشوب النزاع.
    Measures to enhance prevention and address the consequences of the transmission of HIV/AIDS and other sexually transmitted infections may include: UN ويمكن أن تشمل التدابير الهادفة إلى تعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض المنقولة جنسياً والتصدي لعواقب انتقالها، ما يلي:
    Measures to enhance prevention and address the consequences of the transmission of HIV/AIDS and other sexually transmitted infections may include: UN ويمكن أن تشمل التدابير الهادفة إلى تعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض المنقولة جنسياً والتصدي لعواقب انتقالها، ما يلي:
    III. promoting prevention, PROTECTION AND REHABILITATION UN ثالثاً- تعزيز الوقاية والحماية وإعادة التأهيل
    III. Main objectives: promoting prevention, protection and rehabilitation UN ثالثا - اﻷهداف الرئيسية: تعزيز الوقاية والحماية والتأهيل
    The primary role of the Special Representative would be to act as a high-profile advocate to promote prevention and elimination of all violence against children, including through encouraging international and regional cooperation. UN وسيكون الدور الرئيسي للممثل الخاص هو العمل كعنصر بارز يسعى إلى تعزيز الوقاية والقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بطرق منها تشجيع التعاون الدولي والإقليمي.
    :: strengthen the prevention and treatment of substance abuse, including narcotic drug abuse and the harmful use of alcohol UN :: تعزيز الوقاية من تعاطي المواد، بما في ذلك تعاطي المخدرات وتناول الكحول على نحو يضر بالصحة، وعلاج ذلك
    :: Adoption of a joint risk management framework to enhance the prevention and mitigation of operational risks that could disrupt operations in New York UN :: اعتماد إطار مشترك لإدارة المخاطر من أجل تعزيز الوقاية والتخفيف من المخاطر التي يمكن أن تعطل العمليات في نيويورك
    The Commission also adopted its resolution 53/10, entitled " Measures to protect children and young people from drug abuse " , in which it invited States that had not yet done so to develop, implement and evaluate evidence-based plans and strategies aimed at reinforcing the prevention of drug abuse at all levels of school education and to consider incorporating such initiatives into public-health and educational programmes. UN واعتمدت اللجنة أيضا قرارها 53/10 بعنوان " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات " ، الذي دعت فيه الدول التي لم تضع وتنفّذ وتقيِّم بعد خططاً واستراتيجيات ملائمة ومعزّزة بالأدلة تهدف إلى تعزيز الوقاية من تعاطي المخدرات في جميع مستويات التعليم، أن تفعل ذلك وأن تنظر في إدراج تلك المبادرات في برامج الصحة العامة والبرامج التعليمية.
    (vii) Strengthening the Prevention of pollution resulting from wastewater, solid waste, and industrial and agricultural activities; UN ' 7` تعزيز الوقاية من التلوث الناتج عن مياه الفضلات والنفايات الصلبة والأنشطة الصناعية والزراعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus