"تعزيز تبادل الخبرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • promoting the exchange of experience
        
    • promoting the exchange of experiences
        
    • Promoting the sharing of expertise
        
    • promote the exchange of experiences
        
    • enhanced exchange of experience
        
    • promote the exchange of experience
        
    • promote experience sharing
        
    • foster the sharing of experience
        
    • promoting exchanges of experience
        
    • promoting exchange of experiences
        
    • foster the exchange of experiences
        
    • strengthened sharing of experience
        
    • strengthening exchange of experiences
        
    • strengthen the exchanges of experience
        
    • strengthening the exchange of experiences
        
    Recognizing the significant contributions of the congresses in promoting the exchange of experience in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental and nongovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تسلم بما تقدمه المؤتمرات من مساهمات جليلة في تعزيز تبادل الخبرات في مجالات البحوث وصوغ القوانين والسياسات واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والخبراء الأفراد الذين يمثلون مختلف المهن والتخصصات،
    Recognizing the significant contributions of the United Nations congresses in promoting the exchange of experience in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تسلّم بالاسهامات الهامة لمؤتمرات الأمم المتحدة في تعزيز تبادل الخبرات في اعداد البحوث ووضع القوانين والسياسات العامة واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والخبراء الأفراد الذين يمثّلون مختلف المهن والتخصصات،
    There is also a need to develop a networking mechanism aimed at promoting the exchange of experiences and dissemination of information to all the relevant stakeholders. UN وثمة حاجة أيضاً لوضع آلية للتواصل تهدف إلى تعزيز تبادل الخبرات ونشر المعلومات في ما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling UN تعزيز تبادل الخبرات والمعارف المتعلقة بالتوصيف العلمي الجنائي للمخدرات
    (c) To promote the exchange of experiences and good practices learned from the Opportunities Fund, which will support the normative agenda of the United Nations Human Settlements Programme and other United Nations agencies; UN (ج) تعزيز تبادل الخبرات وأفضل الممارسات المستفادة من صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب، التي سوف تدعم برنامج وضع المعايير من قبل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى؛
    59. The Committee noted that the United Nations was collaborating with international professional bodies within the space community to promote the exchange of experience on space activities. UN ٥٩ - لاحظت اللجنة أن اﻷمم المتحدة تتعاون مع هيئات فنية دولية ضمن أوساط الفضاء بغية تعزيز تبادل الخبرات فيما يتعلق باﻷنشطة الفضائية.
    Recognizing the significant contributions of the United Nations congresses in promoting the exchange of experience in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تسلّم بالإسهامات الهامة لمؤتمرات الأمم المتحدة في تعزيز تبادل الخبرات في إعداد البحوث ووضع القوانين والسياسات العامة واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والخبراء الأفراد الذين يمثّلون مختلف المهن والتخصصات،
    Recognizing the significant contributions of the United Nations congresses in promoting the exchange of experience in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تسلم بالإسهامات الهامة لمؤتمرات الأمم المتحدة في تعزيز تبادل الخبرات في إعداد البحوث ووضع القوانين والسياسات العامة واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والخبراء الأفراد الذين يمثلون مختلف المهن والتخصصات،
    Recognizing the significant contributions of the United Nations congresses in promoting the exchange of experience in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تسلم بالإسهامات الهامة لمؤتمرات الأمم المتحدة في تعزيز تبادل الخبرات في إعداد البحوث ووضع القوانين والسياسات العامة واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والخبراء الأفراد الذين يمثلون مختلف المهن والتخصصات،
    In this context one country Party with extensive experience of training experts from developing countries in combating desertification, reported on activities aimed at promoting the exchange of experience and dissemination of appropriate knowledge among interested countries. UN وفي هذا الصدد، أبلغ أحد البلدان الأطراف الذي له خبرة كبيرة في تدريب الخبراء من البلدان النامية في مجال مكافحة التصحر، عن اضطلاعه بأنشطة ترمي إلى تعزيز تبادل الخبرات ونشر المعارف المناسبة فيما بين البلدان المعنية.
    Recognizing the significant contributions of the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in promoting the exchange of experience in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تقر بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تسهم بقدر كبير في تعزيز تبادل الخبرات في إجراء البحوث ووضع القوانين ورسم السياسات العامة وتحديد الاتجاهات والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وخبراء يمثلون مهنا وتخصصات شتى،
    Recognizing the significant contributions of the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in promoting the exchange of experience in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تقر بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تسهم بقدر كبير في تعزيز تبادل الخبرات في إجراء البحوث ووضع القوانين ورسم السياسات العامة وتحديد الاتجاهات والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وخبراء يمثلون مهنا وتخصصات شتى،
    82. There is a need to develop a networking mechanism aimed at promoting the exchange of experiences and dissemination of information to all relevant stakeholders. UN 82 - وهناك حاجة لوضع آلية للتواصل تهدف إلى تعزيز تبادل الخبرات ونشر المعلومات لجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Resolution 56/5 Promoting the sharing of expertise in and knowledge on forensic drug profiling UN القرار 56/5 تعزيز تبادل الخبرات والمعارف في مجال توصيف سمات المخدِّرات بالتحليل الجنائي
    (c) To promote the exchange of experiences and good practices learned from the Opportunities Fund, which will support the normative agenda of the United Nations Human Settlements Programme and other United Nations agencies; UN (ج) تعزيز تبادل الخبرات وأفضل الممارسات المستفادة من صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب، التي سوف تدعم برنامج وضع المعايير من قبل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى؛
    To promote the exchange of experience between regions, particularly through the establishment and operation of a clearinghouse mechanism under the Global Programme of Action; UN (د) تعزيز تبادل الخبرات فيما بين المناطق الإقليمية، وبصورة خاصة عن طريق إنشاء وتشغيل آليات لتبادل المعلومات عن برنامج العمل العالمي ؛
    Recommend methods that promote experience sharing and information exchange among Parties and all other interested institutions and organizations; UN (د) التوصية بأساليب تعزيز تبادل الخبرات والمعلومات بين الأطراف وسائر المؤسسات والمنظمات الأخرى المعنية؛
    Regional expert epidemiology networks will be established or improved in order to foster the sharing of experience and the development of an enhanced capacity to understand regional drug abuse problems. UN وستقام شبكات إقليمية للخبراء في علم الأوبئة أو سيجري تحسينها من أجل تعزيز تبادل الخبرات وتنمية مقدرة معزَّزة لفهم مشاكل إساءة استعمال المخدرات على الصعيد الإقليمي.
    The Commission invited Governments to inform the Secretary-General of the establishment of any such bodies, with a view to promoting exchanges of experience between such institutions. UN ودعت اللجنة الحكومات إلى إبلاغ الأمين العام بما قد تنشئه من هذه الهيئات بغية تعزيز تبادل الخبرات بين هذه المؤسسات.
    Therefore, cooperation should be fostered through traditional financial means and broader approaches by promoting exchange of experiences, best practices, lessons learned and sharing of appropriate environmental sound technology and know-how. UN وينبغي لذلك تعزيز التعاون عن طريق الوسائل المالية التقليدية والنُهج الأشمل من خلال تعزيز تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة وتبادل التكنولوجيات والدراية المناسبتين والسليمتين بيئيا.
    The project has been critical in establishing and consolidating a sound network of statisticians who can foster the exchange of experiences in the region over time. UN وكان للمشروع دور أساسي في إقامة وتوطيد شبكة محكمة من الخبراء الإحصائيين القادرين على تعزيز تبادل الخبرات في المنطقة مع مرور الزمن.
    (i) The strengthened sharing of experience, best practices and lessons learned among Member States, at the regional, intraregional and subregional levels, on policy options, strategies and initiatives in support of public health; UN (ط) تعزيز تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بين الدول الأعضاء، على المستويات الإقليمي والأقاليمي ودون الإقليمي، بشأن الخيارات السياسية والاستراتيجيات والمبادرات دعما للصحة العامة؛
    Outcome 4: By 2014, the country will have strengthened cooperation with other countries in the region; strengthening exchange of experiences, knowledge of good practices and sharing lessons learned in designing and implementing policies UN تعزيز تبادل الخبرات والمعارف وأفضل الممارسات وتقاسم الدروس المستفادة في تصميم السياسات وتنفيذها
    The Commission encourages Governments to strengthen the exchanges of experience and methods of effective delivery of public services. UN وتشجع اللجنة الحكومات على تعزيز تبادل الخبرات والطرائق الفعالة لتقديم الخدمات العامة.
    It encourages the secretariat to further enhance this cooperation, including particularly in the context of the Investment for Development Partnership and with a view to strengthening the exchange of experiences and best practices and the dissemination of UNCTAD's analytical work and policy advice. UN وتشجع الأمانة على مواصلة تعزيز هذا التعاون، في سياقات نذكر منها خصوصاً إطار " شراكة الاستثمار من أجل التنمية " ، وذلك بغية تعزيز تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وتعميم تحليلات الأونكتاد ونصائحه في مجال السياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus