"تعزيز تكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • promoting complementarity
        
    • promote the integration
        
    • promote integrated
        
    • enhance the integration
        
    • enhance complementarity
        
    • strengthen the integrity
        
    • enhanced integration
        
    • strengthen the integration
        
    • promote integration
        
    • strengthen integration
        
    • promote complementarity
        
    • promoting the integration
        
    • improving integration
        
    • furthering the integration
        
    Strengthening the coordination of the mechanisms on the Commission for Science and Technology for Development: promoting complementarity of activities in the area of new and innovative technologies within the United Nations system UN تعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: تعزيز تكامل الأنشطة في مجال التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة
    promote the integration of sound environmental management into the national development policies and programmes. UN تعزيز تكامل الإدارة السليمة بيئيا مع برامج وسياسات التنمية الوطنية
    In the same resolution, the Council specified the reports to be prepared under item 3 of the Commission’s agenda, bearing in mind the need to promote integrated reporting. UN وفي القرار نفسه، حدد المجلس التقارير التي يتعين إعدادها في إطار البند ٣ من جدول أعمال اللجنة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز تكامل عملية إعداد التقارير.
    In addition, UNIDO needs to respond to new requirements originating from its efforts to enhance the integration of the results-based management (RBM) approach in all its systems, and to the requirement to fully integrate its field-based staff in its various operations so that they can play a direct role in the decentralized delivery of services. UN وفضلاً عن ذلك، تحتاج اليونيدو إلى أن تستجيب للمتطلبات الجديدة الناجمة عن جهودها الرامية إلى تعزيز تكامل نهج الإدارة القائمة على النتائج في جميع نظمها، وللمتطلبات المتعلقة بدمج موظفيها الميدانيين التام في عملياتها المختلفة لكي يتسنى لهم القيام بدور مباشر في تأدية الخدمات من خلال الممارسة اللامركزية.
    We also support reforms in the economic and social fields which should enhance complementarity and better coordination of the activities of the Council. UN ونؤيد أيضا اﻹصلاحــات في المجالــين الاقتـصادي والاجتماعي التي من شأنها تعزيز تكامل أنشطة المجلس وتحسين التنسيق فيما بينها.
    While one must be careful, in creating new institutions, to recognize the potential of existing institutions, it was important to strengthen the integrity and accountability of the international financial institutions. UN ولئن كان يتعين توخي الحذر في إنشاء المؤسسات الجديدة للتسليم بما يكمن من قدرات في المؤسسات القائمة، من المهم تعزيز تكامل المؤسسات المالية الدولية ومساءلتها.
    They need the enhanced integration of policies and institutions between sectors and governance levels, implementation and enforcement of relevant agreements and goals, and improved monitoring and resolution of transboundary issues. UN وتتطلب هذه النُهج تعزيز تكامل السياسات والمؤسسات على المستويين القطاعي والإداري، وتنفيذ وتعزيز الاتفاقات والأهداف ذات الصلة، وتحسين الرصد وتسوية المسائل العابرة للحدود.
    The draft focused on proposals for strengthening the coordination of the mechanisms on the Commission for Science and Technology for Development, and promoting complementarity of activities. UN وقال إن مشروع القرار يركِّز على المقترحات المتعلقة بتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وعلى تعزيز تكامل الأنشطة.
    55/185. Strengthening the coordination of the mechanisms on the Commission for Science and Technology for Development: promoting complementarity of activities in the area of new and innovative technologies within the United Nations system UN 55/185 - تعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: تعزيز تكامل الأنشطة في مجال التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on proposals for strengthening the coordination of the mechanisms on the Commission on Science and Technology for Development within the United Nations Conference on Trade and Development with the objective of promoting complementarity of activities within the United Nations system; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المقترحات المتعلقة بتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بهدف تعزيز تكامل الأنشطة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    It provides overall coordination and direction to the secretariat in relation to activities to promote the integration of national economies in Central America. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    It provides overall coordination and direction to the secretariat in relation to activities to promote the integration of national economies in Central America. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    In the same resolution, the Council specified the reports to be prepared under item 3 of the Commission's agenda, bearing in mind the need to promote integrated reporting. UN وفي القرار نفسه، حدد المجلس التقارير التي يجري إعدادها في إطار البند ٣ من جدول أعمال اللجنة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز تكامل عملية إعداد التقارير.
    5. Requests that the following reports be prepared under item 3, entitled " Follow-up to the Fourth World Conference on Women " , of the agenda set out in section IV, paragraph 3, of the present resolution, bearing in mind the need to promote integrated reporting: UN ٥ - يطلب إعداد التقارير التالية في إطار البند ٣ المعنون " متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " من جدول اﻷعمال المبين في الفقرة ٣ من الجزء الرابع من هذا القرار، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز تكامل عملية إعداد التقارير:
    We propose, simultaneously and in parallel, and in line with the political and economic realities of each region, to enhance the integration of spaces of supranational monetary-financial sovereignty which are capable of reducing the evil effects that our economies suffer because of their links of dependency with the international financial system. UN ونقترح، تمشيا مع الواقع السياسي والاقتصادي لكل منطقة، تعزيز تكامل المناطق التي تتجاوز حدود السيادة المالية والنقدية الوطنية والقادرة على الحد من الآثار السيئة التي تعاني منها اقتصاداتنا لما لها من علاقة تبعية مع النظام المالي الدولي، في وقت واحد وبصورة متوازية.
    6. Encourages the Executive Representative of the SecretaryGeneral for Sierra Leone to continue with the progress already made to enhance the integration and effectiveness of United Nations efforts on the ground, in support of the implementation of the Joint Vision and the recovery and development priorities of the Government and people of Sierra Leone; UN 6 - يشجع الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون على مواصلة التقدم المحرز بالفعل في مجال تعزيز تكامل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في الميدان وضمان فعاليتها، دعما لتنفيذ الرؤية المشتركة ولأولويات حكومة سيراليون وشعبها في مجالي الإنعاش والتنمية؛
    A memorandum was signed in 1995 between the UNHCR Branch Office in Rwanda and the Human Rights Field Operation in Rwanda, in an effort to enhance complementarity of action in the monitoring and institution-building areas. UN كما وقﱢعت مذكرة في عام ٥٩٩١ بين المكتب الفرعي للمفوضية في رواندا والعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في نفس البلد ابتغاء تعزيز تكامل العمل في مجالي الرصد وبناء المؤسسات.
    While one must be careful, in creating new institutions, to recognize the potential of existing institutions, it was important to strengthen the integrity and accountability of the international financial institutions. UN ولئن كان يتعين توخي الحذر في إنشاء المؤسسات الجديدة للتسليم بما يكمن من قدرات في المؤسسات القائمة، من المهم تعزيز تكامل المؤسسات المالية الدولية ومساءلتها.
    The establishment of a joint operations centre and a joint mission analysis cell have enhanced integration of the Mission's civilian and military activities, as well as improved data collection and information management. UN فقد أتاح إنشاء مركز للعمليات المشتركة وخلية مشتركة للتحليل في البعثة تعزيز تكامل الأنشطة المدنية والعسكرية التي تضطلع بها البعثة، وكذلك تحسين جميع البيانات وإدارة المعلومات.
    Granting WCO observer status would enable both organizations to promote and strengthen the integration of their social, economic and law enforcement efforts, and to establish joint policies, thus avoiding both contradiction in their definition and duplication. UN فمنح المنظمة العالمية للجمارك مركز المراقب، سيمكن كلتا المنظمتين من دعم تعزيز تكامل جهودهما المبذولة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي وفي مجال إنفاذ القوانين، ومن وضع سياسات مشتركة لتجنب التضارب فـي تحديــد تلك الجهود وازدواجيتها.
    An important consideration in defining a strategy for the global forum function was the need to promote integration of the Organization's upstream work and technical cooperation activities. UN وقال ان أحد الاعتبارات المهمة في تحديد استراتيجية لوظيفة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو يتمثل في الحاجة الى تعزيز تكامل العمل التحضيري للمنظمة وأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني.
    I. Eliminate parallel systems for HIV-related services to strengthen integration of the AIDS response UN طاء - القضاء على النظم الموازية الخاصة بالخدمات ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، من أجل تعزيز تكامل الاستجابة للإيدز
    - Coordinating CELAC initiatives with other existing regional and subregional integration processes, in order to promote complementarity of efforts UN - تنسيق مبادرات الجماعة مع سائر عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي القائمة، من أجل تعزيز تكامل الجهود.
    As requested by the Conference, UNCTAD has actively sought to play effectively its special role in promoting the integration of trade, environment and development. UN وحسبما طلب المؤتمر، دأب اﻷونكتاد على أن يسعى بنشاط للقيام بفعالية بدوره الخاص في تعزيز تكامل التجارة والبيئة والتنمية.
    (b) The Statistical Commission and the Committee for the Coordination of Statistical Activities, with the assistance of the Statistics Division, must strengthen the coordination among international institutions working in the field of economic statistics with a view to furthering the integration of economic statistics; UN (ب) على اللجنة الإحصائية ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية أن تعززا، بمساعدة شعبة الإحصاءات، التنسيق فيما بين المؤسسات الدولية العاملة في مجال الإحصاءات الاقتصادية بغية تعزيز تكامل الإحصاءات الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus