Continuing these actions and sharing the lessons and experiences will help to further strengthen the implementation of the Programme of Action. | UN | ومواصلة هذه الإجراءات وتبادل الدروس والخبرات سيساعدان في تعزيز تنفيذ برنامج العمل بقدر أكبر. |
To strengthen the implementation of the Programme of Action, resources and capacity-building need to be ensured, especially in developing countries. | UN | ومن أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل، ينبغي كفالة توفر الموارد وبناء القدرات، ولا سيما في البلدان النامية. |
That document will further promote the implementation of the Programme of Action and affect the conduct of international collaboration. | UN | وتلك الوثيقة ستزيد تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتؤثر على ممارسة التعاون الدولي. |
To promote the implementation of the Programme of Action among the countries of the Asia-Pacific region, taking into account the results of the First Biennial Meeting of States. | UN | تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين. |
(a) Timely and enhanced implementation of the Almaty Programme of Action in response to its midterm review outcome towards establishing efficient transit transport systems and reducing trade transaction costs | UN | (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية، وذلك استجابة لنتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج |
" Stressing that the mid-term review of the implementation of the Programme of Action provides a unique opportunity for the least developed countries and their development partners to formulate comprehensive corrective measures with a view to enhancing the implementation of the Programme of Action during the rest of the 1990s, | UN | " وإذ تؤكد أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل يتيح فرصة فريدة ﻷقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لصياغة تدابير تصحيحية شاملة بغية تعزيز تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة المتبقية من التسعينات، |
Japan believes that steadily implementing these actions will lead to strengthening the implementation of the Programme of Action on Small Arms and that bolstering international cooperation is vital to that end. | UN | وترى اليابان أن تنفيذ هذه الإجراءات بإطراد سيؤدي إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتعزيز التعاون الدولي أمر حيوي لهذا الغرض. |
" 21. Invites States and other stakeholders to strengthen implementation of the programme of work on mountain biological diversity through renewed political commitment and the establishment of appropriate multi-stakeholder institutional arrangements and mechanisms; | UN | " 21 - تدعو الدول وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، من خلال الالتزام السياسي المتجدد ووضع ترتيبات وآليات مؤسسية ملائمة تضم العديد من أصحاب المصلحة؛ |
36. States also considered the role of the analysis of national reporting in promoting the implementation of the Programme of Action, including the identification of implementation challenges and opportunities and the broadest possible dissemination of national experiences and good practices. | UN | 36 - وبحثت الدول أيضا دور تحليل الإبلاغ الوطني في تعزيز تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك تحديد ما يعترض التنفيذ من تحديات وما يتيحه من فرص، ونشر التجارب والممارسات الجيدة الوطنية على أوسع نطاق ممكن. |
In order to further strengthen the implementation of the Programme of Action, we would like to receive the strong support of all Member States for the draft resolution. | UN | وبغية زيادة تعزيز تنفيذ برنامج العمل، نرجو أن نلقى التأييد القوي لمشروع القرار من جميع الدول الأعضاء. |
It is our hope that the 2006 small arms Review Conference will further strengthen the implementation of the Programme of Action. | UN | ونأمل أن يواصل المؤتمر الاستعراضي للأسلحة الصغيرة في عام 2006 تعزيز تنفيذ برنامج العمل. |
It is important to strengthen the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | من المهم تعزيز تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
In this regard Jordan stresses the importance of providing technical, technological and financial assistance to States requesting it in order to strengthen the implementation of the Programme of Action. | UN | وفي هذا الصدد، يشدد الأردن على أهمية تقديم المساعدة التقنية والتكنولوجية والمالية إلى الدول التي تطلب المساعدة من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل. |
To promote the implementation of the Programme of Action among the countries of the South Pacific region, in preparation for the Second Biennial Meeting of States | UN | تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان جنوب منطقة المحيط الهادئ، استعدادا لاجتماع الدول الثاني الذي يعقد كل سنتين |
8. Continues to encourage all such initiatives, including regional and subregional ones, to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation; | UN | 8 - تواصل تشجيع جميع هذه المبادرات، بما فيها المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية، على حشد الموارد والخبرات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة للدول في تنفيذه؛ |
Regional commissions, within their existing mandates, were urged to promote the implementation of the Programme of Action through incorporation of its goals in their plans, to undertake comprehensive reviews of the progress achieved and obstacles encountered and to identify options to further regional-level action. | UN | وجرى حث اللجان اﻹقليمية على تعزيز تنفيذ برنامج العمل في حدود ولاياتها القائمة من خلال إدراج أهدافه ضمن خططها، وعلى إجراء استعراضات شاملة للتقدم المحرز والعقبات المصادفة، وتحديد الخيارات لمواصلة العمل على الصعيد اﻹقليمي. |
(a) Timely and enhanced implementation of the Almaty Programme of Action to establish efficient transit transport systems and reduce trade transaction costs | UN | (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية |
Stressing that the mid-term review of the implementation of the Programme of Action provides a unique opportunity for the least developed countries and their development partners to take new measures as necessary, with a view to enhancing the implementation of the Programme of Action during the rest of the 1990s, | UN | وإذ تؤكد أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل يتيح فرصة فريدة ﻷقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ تدابير جديدة حسب الاقتضاء بغية تعزيز تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة المتبقية من التسعينات، |
8. Also encourages States, before the open-ended meeting of governmental experts and with the collaboration of the Chair-designate, to develop pragmatic, action-oriented draft agendas for the meeting, with a view to strengthening the implementation of the Programme of Action; | UN | 8 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم، قبل اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية وبالتعاون مع الرئيس المعين، بوضع مشاريع جداول أعمال واقعية وعملية المنحى للاجتماع بقصد تعزيز تنفيذ برنامج العمل؛ |
21. Invites States and other stakeholders to strengthen implementation of the programme of work on mountain biological diversity, including through the establishment of appropriate multi-stakeholder institutional arrangements and an appropriate multi-stakeholder institutional mechanism; | UN | 21 - تدعو الدول وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، بوسائل منها وضع ترتيبات مؤسسية ملائمة تضم أصحاب المصلحة المتعددين، ووضع آلية مؤسسية ملائمة تضم أصحاب المصلحة المتعددين؛ |
(a) The Department for Policy Coordination and Sustainable Development would assume responsibility for promoting the implementation of the Programme of Action. | UN | )أ( ستتولى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة المسؤولية عن تعزيز تنفيذ برنامج العمل. |
" (a) Enhancing implementation of the Brussels Programme of Action by both least developed countries and their development partners; | UN | " (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل بروكسل من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية على السواء؛ |
The Forum report identified actions necessary in each of these areas in order to enhance the implementation of the Programme of Action. | UN | وحدد تقرير المحفل اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها في كل مجال من هذه المجالات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل. |
A mere shift in sectoral allocations of ODA resources will not have a significant impact in advancing the implementation of the Programme of Action. | UN | والاقتصار على إجراء تحويل في المخصصات القطاعية لموارد المساعدة اﻹنمائية الرسمية لن يفيد كثيرا في تعزيز تنفيذ برنامج العمل. |