"تعزيز حرية التعبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • promoting freedom of expression
        
    • promote freedom of expression
        
    • promotion of freedom of expression
        
    • strengthen freedom of expression
        
    • strengthening freedom of expression
        
    promoting freedom of expression and the independence UN تعزيز حرية التعبير والاستقلالية والتعددية في وسائط الإعلام
    Australia urged the country to implement measures promoting freedom of expression and non-discrimination. UN ٤٢- وحثت أستراليا البلد على تنفيذ تدابير تعزيز حرية التعبير وعدم التمييز.
    promoting freedom of expression and the right to form parties and associations, and fostering the role of civil society UN 3- تعزيز حرية التعبير وحق تكوين الأحزاب والجمعيات ودعم دور المجتمع المدني 80-94 18
    It asked for more information on what Bahrain is doing to promote freedom of expression and association. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن ما تقوم به البحرين من أجل تعزيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    It asked for more information on what Bahrain is doing to promote freedom of expression and association. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن ما تقوم به البحرين من أجل تعزيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    '3 bis. Encourages the Government of the Islamic Republic of Iran to build on its efforts in the promotion of freedom of expression by taking appropriate actions against those who attempt to curtail freedom of expression through violence;' UN " ٣- مكرراً - تشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على الاعتماد على جهودها في تعزيز حرية التعبير باتخاذ إجراءات مناسبة ضد من يحاول عرقلة حرية التعبير عن طريق العنف؛
    France further enquired if Algeria planned to reform the Code of the Press to strengthen freedom of expression. UN واستفسرت فرنسا كذلك عما إذا كانت الجزائر تنوي إصلاح قانون الصحافة من أجل تعزيز حرية التعبير.
    In addition, this set of policy measures should also include strengthening freedom of expression. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي لمجموعة التدابير السياساتية هذه أن تشمل أيضاً تعزيز حرية التعبير.
    3. promoting freedom of expression and the right to form parties and associations, and fostering the role of civil society UN 3- تعزيز حرية التعبير وحق تكوين الأحزاب والجمعيات ودعم دور المجتمع المدني
    34. UNESCO interventions are carried out by promoting freedom of expression and information. UN 34 - ويجري تنفيذ أنشطة اليونسكو من خلال تعزيز حرية التعبير والإعلام.
    The Special Rapporteur also met with Mr. Duve and the Special Rapporteur on Freedom of Expression of the Organization of American States, Mr. Santiago Cantón, later that month in London, in the context of an international seminar on promoting freedom of expression. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا بالسيد ديوف والسيد ثياغو كانتون، المقرر الخاص المعني بحرية التعبير في منظمة الدول الأمريكية، في أواخر ذلك الشهر في لندن في سياق حلقة دراسية دولية عن تعزيز حرية التعبير.
    He wished to point out, however, that the article appeared to be similar to provisions in his own country which had virtually never been enforced, in which case repealing it would not really contribute to promoting freedom of expression. UN ومع ذلك أضاف أن هذه المادة تبدو مشابهة لأحكام في بلده لم تُنفذ قط في واقع الأمر، وفي هذه الحالة فإن إلغاءها لن يسهم حقاً في تعزيز حرية التعبير.
    The role of ICTs in promoting freedom of expression, democracy and transparency should also be given serious consideration in light of the importance of those factors in fostering economic and social progress. UN كذلك ينبغي أن تولى لدور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز حرية التعبير والديمقراطية والشفافية أهمية جادة في ضوء أهمية تلك العوامل في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    CASCFEN currently includes eight journalists organizations from Armenia, Azerbaijan, Georgia, Islamic Republic of Iran, Iraq, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan with the purpose of promoting freedom of expression and professional journalism in the region. UN وتضم الشبكة حاليا ثماني منظمات صحفية من أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وتركمانستان وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية وجورجيا وطاجيكستان والعراق وقيرغيزستان وكازاخستان، هدفها تعزيز حرية التعبير والصحافة المهنية في المنطقة.
    Thus, on 29 and 30 November 2000, a second international seminar on promoting freedom of expression with the three specialized international mandates took place in London. UN ومن ثم، ففي يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عُقدت في لندن حلقة دراسية دولية ثانية بشأن تعزيز حرية التعبير شاركت فيها الآليات الدولية المتخصصة الثلاث.
    Individuals seeking to exercise or promote freedom of expression and opinion through dissenting views or beliefs continue to face arrest, prosecution and sanctions by the State. UN ولا تزال الدولة تعتقل وتلاحق وتعاقب الأفراد الذين يسعون إلى ممارسة أو تعزيز حرية التعبير والرأي من خلال تبني آراء أو معتقدات مخالفة.
    18. The Kingdom of the Netherlands pledges to further promote freedom of expression online and offline as a fundamental freedom for all. UN 18 - تتعهد مملكة هولندا بمواصلة تعزيز حرية التعبير على شبكة الإنترنت وخارجها باعتبارها حرية أساسية للجميع.
    134.129 Further promote freedom of expression, association and the press (Senegal); UN 134-129 المضي في تعزيز حرية التعبير والصحافة وتكوين الجمعيات (السنغال)؛
    53. To promote freedom of expression and freedom of the press, the State is stepping up measures to develop information and communication technologies (ICT). UN 53- من أجل تعزيز حرية التعبير وحرية الصحافة، تنهض الدولة بالتدابير الرامية إلى تطوير تكنولوجيا الإعلام والاتصال.
    :: promote freedom of expression and assembly in particular, by reviewing article 51 of the Press Code; UN تعزيز حرية التعبير والاجتماع، بصورة خاصة، عبر مراجعة الفصل 51 من مجلة الصحافة ...
    The promotion of freedom of expression including the independence of the media. UN (ج) تعزيز حرية التعبير بما في ذلك استقلال وسائط الإعلام.
    37. UNESCO contributed to enhancing the importance of the new media for the promotion of freedom of expression on the Internet, while supporting the reconstruction and development of free, independent, non-partisan media and safeguarding privacy and other legally protected interests. UN 37 - وساهمت اليونسكو في تعزيز أهمية وسائل الإعلام الجديدة من أجل تعزيز حرية التعبير على شبكة الإنترنت، والقيام في أثناء ذلك بدعم أنشطة بناء وإنشاء قطاع وسائط إعلام حر ومستقل وغير منحاز، وحماية الحياة الخصوصية وغير ذلك من المصالح المحمية بموجب القانون.
    France further enquired if Algeria planned to reform the Code of the Press to strengthen freedom of expression. UN واستفسرت فرنسا كذلك عما إذا كانت الجزائر تنوي إصلاح قانون الصحافة من أجل تعزيز حرية التعبير.
    31. The Bolivarian Republic of Venezuela noted measures taken since 2010 to improve health care and legislation governing the media, including strengthening freedom of expression, and to increase literacy and school attendance rates for girls. UN 31- وأشادت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالتدابير التي اتخذتها تشاد منذ عام 2010 لتحسين الرعاية الصحية والتشريعات التي تنظّم الإعلام، بما في ذلك تعزيز حرية التعبير وزيادة محو الأمية ورفع نسب ارتياد الفتيات للمدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus